‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   bg Запознанство

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

Zapoznanstvo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫שלום!‬ Здравей! / Здравейте! Здравей! / Здравейте! 1
Zdr-ve-- --Zd-a--y-e! Zdravey! / Zdraveyte!
‫שלום!‬ Добър ден! Добър ден! 1
D-by- ---! Dobyr den!
‫מה נשמע?‬ Как си? Как си? 1
Ka---i? Kak si?
‫את / ה מאירופה?‬ От Европа ли сте? От Европа ли сте? 1
Ot-Y--r-pa l---te? Ot Yevropa li ste?
‫את / ה מאמריקה?‬ От Америка ли сте? От Америка ли сте? 1
O- ---r-ka-l-----? Ot Amerika li ste?
‫את / ה מאסיה?‬ От Азия ли сте? От Азия ли сте? 1
O- Aziya li s--? Ot Aziya li ste?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ В кой хотел сте отседнали? В кой хотел сте отседнали? 1
V -oy kho-el-s-- -tse--a--? V koy khotel ste otsednali?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Колко дълго сте тук? Колко дълго сте тук? 1
Kolk---y--o -te-t--? Kolko dylgo ste tuk?
‫כמה זמן תישאר?‬ Колко време ще останете? Колко време ще останете? 1
K-lko v---e------ os-an---? Kolko vreme shche ostanete?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Харесва ли Ви тук? Харесва ли Ви тук? 1
K-ar---a-li Vi-t-k? Kharesva li Vi tuk?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Вие на почивка ли сте тук? Вие на почивка ли сте тук? 1
Vi---a -------- l- s-e tuk? Vie na pochivka li ste tuk?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Елате ми на гости! Елате ми на гости! 1
E------- -a --s-i! Elate mi na gosti!
‫זו הכתובת שלי.‬ Ето адреса ми. Ето адреса ми. 1
E-o-adresa---. Eto adresa mi.
‫נתראה מחר?‬ Ще се видим ли утре? Ще се видим ли утре? 1
S-----se -idi---i-u---? Shche se vidim li utre?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Съжалявам, вече имам нещо предвид. Съжалявам, вече имам нещо предвид. 1
Syzh---a-a-,----he----- n-s-c-o------i-. Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
‫שלום.‬ Чао! Чао! 1
Chao! Chao!
‫להתראות.‬ Довиждане! Довиждане! 1
Dovi-h----! Dovizhdane!
‫נתראה בקרוב!‬ До скоро! До скоро! 1
D--sko--! Do skoro!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬