‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   bg В кухнята

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

V kukhnyata

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ Нова кухня ли имаш? Нова кухня ли имаш? 1
V-k--h---ta V kukhnyata
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ Какво искаш да сготвиш днес? Какво искаш да сготвиш днес? 1
V k-k-ny-ta V kukhnyata
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ На електрическа печка ли готвиш или на газ? На електрическа печка ли готвиш или на газ? 1
No---kuk-n-a-l------h? Nova kukhnya li imash?
‫שאחתוך את הבצל?‬ Да нарежа ли лука? Да нарежа ли лука? 1
Nov--ku-h-y--l------h? Nova kukhnya li imash?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ Да обеля ли картофите? Да обеля ли картофите? 1
Nova---k-nya li i-a--? Nova kukhnya li imash?
‫שאשטוף את הירקות?‬ Да измия ли салатата? Да измия ли салатата? 1
K---o-i-k--h-da-s-o-v--h d---? Kakvo iskash da sgotvish dnes?
‫היכן הכוסות?‬ Къде са чашите? Къде са чашите? 1
K---o ---a-- -a sgotv----dn--? Kakvo iskash da sgotvish dnes?
‫היכן כלי השולחן?‬ Къде са съдовете? Къде са съдовете? 1
Ka-vo -sk-s- da-sg---is--dn--? Kakvo iskash da sgotvish dnes?
‫היכן הסכום?‬ Къде са приборите? Къде са приборите? 1
N- ye-e--rich-s-- p---ka li -otv-sh --i ---g--? Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
‫יש לך פותחן?‬ Имаш ли отварачка за консерви? Имаш ли отварачка за консерви? 1
N- -el-kt--c---k-------- -- go--is---li -a---z? Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ Имаш ли отварачка за бутилки? Имаш ли отварачка за бутилки? 1
N- yel--t-----s----ech-a----gotv-sh---- na -az? Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ Имаш ли тирбушон? Имаш ли тирбушон? 1
Da---r-----l- --ka? Da narezha li luka?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ В тази тенджера ли ще готвиш супата? В тази тенджера ли ще готвиш супата? 1
Da -ar-z-a-l- l-k-? Da narezha li luka?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ В този тиган ли ще пържиш рибата? В този тиган ли ще пържиш рибата? 1
Da-----z-a l------? Da narezha li luka?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ На тази скара ли ще печеш зеленчуците? На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 1
D--obelya--i--a-t-fite? Da obelya li kartofite?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ Аз слагам масата. Аз слагам масата. 1
Da-o-el-- ---k---of--e? Da obelya li kartofite?
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 1
Da o--l---l- -a-to--te? Da obelya li kartofite?
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ Това са чашите, чиниите и салфетките. Това са чашите, чиниите и салфетките. 1
D- ----ya l---a--t-ta? Da izmiya li salatata?

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬