‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   bg Чувства

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫יש חשק‬ имам желание / настроение имам желание / настроение 1
C-u-s-va Chuvstva
‫יש לנו חשק.‬ Ние имаме желание / настроение. Ние имаме желание / настроение. 1
C----tva Chuvstva
‫אין לנו חשק.‬ Ние нямаме желание / настроение. Ние нямаме желание / настроение. 1
i-am -he--n-e-/ --stroenie imam zhelanie / nastroenie
‫לפחד‬ страхувам се страхувам се 1
ima- ---lan-e---nastroe--e imam zhelanie / nastroenie
‫אני פוחד / ת.‬ Аз се страхувам. Аз се страхувам. 1
imam--h-lan---- nastr----e imam zhelanie / nastroenie
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Аз не се страхувам. Аз не се страхувам. 1
N-e i--me---ela----/ ----roenie. Nie imame zhelanie / nastroenie.
‫יש זמן‬ имам време имам време 1
Ni- i-ame --el-ni--/--a-tro-ni-. Nie imame zhelanie / nastroenie.
‫יש לו זמן.‬ Той има време. Той има време. 1
Nie -ma-e -hel-ni--/ -as---e---. Nie imame zhelanie / nastroenie.
‫אין לו זמן.‬ Той няма време. Той няма време. 1
N-e nyam--e-zh-la--- / --s-r-enie. Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
‫משועמם‬ скучая скучая 1
N-e---a---- -he--ni- - n--tr--ni-. Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
‫היא משועממת.‬ Тя скучае. Тя скучае. 1
Nie-n--m-me zhe-an-e /--a-t------. Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
‫היא לא משועממת.‬ Тя не скучае. Тя не скучае. 1
st--khu-a--se strakhuvam se
‫להיות רעב‬ гладен / гладна съм гладен / гладна съм 1
s---khu--m--e strakhuvam se
‫אתם רעבים?‬ Гладни ли сте? Гладни ли сте? 1
st---huvam -e strakhuvam se
‫אתם לא רעבים?‬ Не сте ли гладни? Не сте ли гладни? 1
A- se str-khu-am. Az se strakhuvam.
‫להיות צמא‬ жаден / жадна съм жаден / жадна съм 1
A--s----r-k--v-m. Az se strakhuvam.
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Те са жадни. Те са жадни. 1
Az-s- s--ak-uv--. Az se strakhuvam.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Те не са жадни. Те не са жадни. 1
A- -------t---huva-. Az ne se strakhuvam.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬