‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

‫56 [ستة وخمسون]

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש חשק‬ وجود رغبة وجود رغبة 1
wu--- -a-hb-t wujud raghbat
‫יש לנו חשק.‬ لدينا رغبة لدينا رغبة 1
lada--- rag-bat ladayna raghbat
‫אין לנו חשק.‬ ‫لا رغبة لدينا. ‫لا رغبة لدينا. 1
l- r-g------ad----. la raghbat ladayna.
‫לפחד‬ ‫الشعور بالخوف. ‫الشعور بالخوف. 1
al-----r b-alkh--f. alshueur bialkhawf.
‫אני פוחד / ת.‬ أنا خائف. أنا خائف. 1
a-a k-aa--f. ana khaayif.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ أنا لست خائف. أنا لست خائف. 1
a----a-t-k--ay-f. ana last khaayif.
‫יש זמן‬ توفر الوقت توفر الوقت 1
ta-fi--a-waqt tawfir alwaqt
‫יש לו זמן.‬ ‫لديه وقت. ‫لديه وقت. 1
l-dayh--aq-. ladayh waqt.
‫אין לו זמן.‬ ليس لديه وقت. ليس لديه وقت. 1
lays------h--a-t. lays ladayh waqt.
‫משועמם‬ الشعور بالملل الشعور بالملل 1
a----eu- --alm---l alshueur bialmalal
‫היא משועממת.‬ هي تشعر بالملل هي تشعر بالملل 1
h--- tas----b-alm---l hiya tashur bialmalal
‫היא לא משועממת.‬ ‫إنها لا تشعر بالملل. ‫إنها لا تشعر بالملل. 1
in--ha-l- -a--ur -i--m-la-. innaha la tashur bialmalal.
‫להיות רעב‬ الشعور بالجوع الشعور بالجوع 1
alshu----------e alshueur bialjue
‫אתם רעבים?‬ ‫هل أنتم جياع؟ ‫هل أنتم جياع؟ 1
a--hueur---a-jue alshueur bialjue
‫אתם לא רעבים?‬ ‫ألستم جياعاً؟ ‫ألستم جياعاً؟ 1
a-sh--u-----lj-e alshueur bialjue
‫להיות צמא‬ الشعور بالعطش الشعور بالعطش 1
h----n--m -----? hal antum jiyae?
‫הם / ן צמאים / ות.‬ ‫هم عطشى. ‫هم عطشى. 1
a--tam----aean? alstam jiyaean?
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ ‫ليسوا عطشى. ‫ليسوا عطشى. 1
a--hu-u- --al--t--h alshueur bialeatash

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬