‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש חשק‬ وجود رغبة وجود رغبة 1
wu--d -aghb-t wujud raghbat
‫יש לנו חשק.‬ لدينا رغبة لدينا رغبة 1
la-a--- -ag--at ladayna raghbat
‫אין לנו חשק.‬ ‫لا رغبة لدينا. ‫لا رغبة لدينا. 1
la ra-h--t--aday--. la raghbat ladayna.
‫לפחד‬ ‫الشعور بالخوف. ‫الشعور بالخوف. 1
a----e-- bia-k--w-. alshueur bialkhawf.
‫אני פוחד / ת.‬ أنا خائف. أنا خائف. 1
a-a-k--ayi-. ana khaayif.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ أنا لست خائف. أنا لست خائف. 1
ana-l-s- -ha----. ana last khaayif.
‫יש זמן‬ توفر الوقت توفر الوقت 1
t-wf-r a---qt tawfir alwaqt
‫יש לו זמן.‬ ‫لديه وقت. ‫لديه وقت. 1
l-d-----a--. ladayh waqt.
‫אין לו זמן.‬ ليس لديه وقت. ليس لديه وقت. 1
la-s -a-ay---aq-. lays ladayh waqt.
‫משועמם‬ الشعور بالملل الشعور بالملل 1
a-----u--b---mal-l alshueur bialmalal
‫היא משועממת.‬ هي تشعر بالملل هي تشعر بالملل 1
h--a-t-shu- ---l--lal hiya tashur bialmalal
‫היא לא משועממת.‬ ‫إنها لا تشعر بالملل. ‫إنها لا تشعر بالملل. 1
inna---la t--hu- -ialm-lal. innaha la tashur bialmalal.
‫להיות רעב‬ الشعور بالجوع الشعور بالجوع 1
al-----r-b--l-ue alshueur bialjue
‫אתם רעבים?‬ ‫هل أنتم جياع؟ ‫هل أنتم جياع؟ 1
al-hu--- ---ljue alshueur bialjue
‫אתם לא רעבים?‬ ‫ألستم جياعاً؟ ‫ألستم جياعاً؟ 1
a-shu--r -ia-j-e alshueur bialjue
‫להיות צמא‬ الشعور بالعطش الشعور بالعطش 1
h-l a--um ---a-? hal antum jiyae?
‫הם / ן צמאים / ות.‬ ‫هم عطشى. ‫هم عطشى. 1
a-s-a- ji-ae--? alstam jiyaean?
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ ‫ليسوا عطشى. ‫ليسوا عطشى. 1
a-s-u----bia--atash alshueur bialeatash

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬