‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש חשק‬ وجود رغبة وجود رغبة 1
wuj----a-h--t wujud raghbat
‫יש לנו חשק.‬ لدينا رغبة لدينا رغبة 1
l-d--n---a----t ladayna raghbat
‫אין לנו חשק.‬ ‫لا رغبة لدينا. ‫لا رغبة لدينا. 1
la r--h-a---ad-yna. la raghbat ladayna.
‫לפחד‬ ‫الشعور بالخوف. ‫الشعور بالخوف. 1
a-sh---r-bial--aw-. alshueur bialkhawf.
‫אני פוחד / ת.‬ أنا خائف. أنا خائف. 1
a-- -h-a---. ana khaayif.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ أنا لست خائف. أنا لست خائف. 1
an--la-t-kha---f. ana last khaayif.
‫יש זמן‬ توفر الوقت توفر الوقت 1
t------alw--t tawfir alwaqt
‫יש לו זמן.‬ ‫لديه وقت. ‫لديه وقت. 1
l---yh-waqt. ladayh waqt.
‫אין לו זמן.‬ ليس لديه وقت. ليس لديه وقت. 1
l--- -a--yh-w-q-. lays ladayh waqt.
‫משועמם‬ الشعور بالملل الشعور بالملل 1
a-s---u----al--lal alshueur bialmalal
‫היא משועממת.‬ هي تشعر بالملل هي تشعر بالملل 1
hi-a----h-- b----alal hiya tashur bialmalal
‫היא לא משועממת.‬ ‫إنها لا تشعر بالملل. ‫إنها لا تشعر بالملل. 1
i-n-ha-la ----u- -ial--l-l. innaha la tashur bialmalal.
‫להיות רעב‬ الشعور بالجوع الشعور بالجوع 1
als-ueu- bia-j-e alshueur bialjue
‫אתם רעבים?‬ ‫هل أنتم جياع؟ ‫هل أنتم جياع؟ 1
al--u-u- b-a--ue alshueur bialjue
‫אתם לא רעבים?‬ ‫ألستم جياعاً؟ ‫ألستم جياعاً؟ 1
al-hueur --al-ue alshueur bialjue
‫להיות צמא‬ الشعور بالعطش الشعور بالعطش 1
ha---n-u--jiyae? hal antum jiyae?
‫הם / ן צמאים / ות.‬ ‫هم عطشى. ‫هم عطشى. 1
al-t-m--i-aean? alstam jiyaean?
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ ‫ليسوا عطشى. ‫ليسوا عطشى. 1
al--u-u--bi-l-atash alshueur bialeatash

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬