‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

‫27[سبعة وعشرون]‬

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

Fī al-funduq – al-wuṣūl

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ هل لديكم غرفة متاحة؟ هل لديكم غرفة متاحة؟ 1
Ha-----a--um -hu--a-mu---a? Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
‫הזמנתי חדר.‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة. ‫لقد قمت بحجز غرفة. 1
Laqad-q-m---bi-ḥ----g-urf-. Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
‫שמי מילר.‬ ‫اسمى مولر. ‫اسمى مولر. 1
ʾIs-ī -ūll--. ʾIsmī Mūllar.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. 1
ʾ-ḥtā-- -----g-u-fa-m---a--. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. 1
ʾ-ḥtāj----l---hu-fa -u--aw---. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ 1
K-m ta-l-fa-al-ghurfa--ī ---layla-al-wā---a? Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ‫أريد غرفة مع حمام. ‫أريد غرفة مع حمام. 1
ʾ--ī---g-ur-a-m-ʿa ḥ---ā-. ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ‫أريد غرفة مع دش. ‫أريد غرفة مع دش. 1
ʾ-r-du ghu--a m-ʿ- d--h. ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
‫אפשר לראות את החדר?‬ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ 1
H-- ---ki---- r-ʾy-t-----h----? Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
‫יש כאן חניה?‬ هل يوجد مرآب هنا؟ هل يوجد مرآب هنا؟ 1
H-l-----d m--ʾ-b --n-? Hal yūjad mirʾāb hunā?
‫יש כאן כספת?‬ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ 1
Hal --d--ku- --a-ānat -m--āt-h--ā? Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
‫יש כאן פקס?‬ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ 1
H-l l--a--um --k- h---? Hal ladaykum fāks hunā?
‫טוב, אקח את החדר.‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. 1
L- b-ʾs- -aʾ-k-u--u -----ur--. Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
‫הנה המפתחות.‬ هنا المفاتيح. هنا المفاتيح. 1
H--una----ma-ā---. Hāhuna al-mafātīḥ.
‫אלה המזוודות שלי.‬ ها هي أمتعتي. ها هي أمتعتي. 1
Hā -ī------t--a--. Hā hīya ʾamtiʿatī.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ما هو وقت الإفطار؟ ما هو وقت الإفطار؟ 1
Mā--u---wa-- -l-ʾifṭ--? Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ما هو وقت الغداء؟ ما هو وقت الغداء؟ 1
Mā-hu-----q-----g-a--ʾ? Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ ما هو وقت العشاء؟ ما هو وقت العشاء؟ 1
Mā-h-------t-al--as-āʾ? Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬