‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ur ‫ہوٹل میں – آمد‬

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

‫27 [ستائیس]‬

satais

‫ہوٹل میں – آمد‬

hotel mein aamad

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ ‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ 1
hot-l-m-in--a--d hotel mein aamad
‫הזמנתי חדר.‬ ‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ ‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ 1
ho--- m-i----mad hotel mein aamad
‫שמי מילר.‬ ‫میرا نام مولر ہے‬ ‫میرا نام مولر ہے‬ 1
k-- --p--e--a----a-ra-h--? kya aap ke paas kamra hai?
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ ‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ 1
k-- aap--e-pa-- ka--a -a-? kya aap ke paas kamra hai?
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ ‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ 1
k-a -a---e--a-s k--r- ha-? kya aap ke paas kamra hai?
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ ‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ 1
me-n ne -ik k---a m-h-o------way--tha mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ ‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ 1
m--n-n--ai- k-mr--me--o-z-ka-w--a---a mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ ‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ 1
me-n-ne--i- ka-r--m-h-ooz--arwa-a tha mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
‫אפשר לראות את החדר?‬ ‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ 1
m----n--- m-l-e----i mera naam muller hai
‫יש כאן חניה?‬ ‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ ‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ 1
mer--naa--m----- --i mera naam muller hai
‫יש כאן כספת?‬ ‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ ‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ 1
mer--naam --ll-r hai mera naam muller hai
‫יש כאן פקס?‬ ‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ ‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ 1
mujh--ai---ingl- k---a -hahiye mujhe aik single kamra chahiye
‫טוב, אקח את החדר.‬ ‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ ‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ 1
muj-e --k si--le----ra cha--ye mujhe aik single kamra chahiye
‫הנה המפתחות.‬ ‫یہ چابیاں ہیں‬ ‫یہ چابیاں ہیں‬ 1
m-----aik----g-e kamra ch--iye mujhe aik single kamra chahiye
‫אלה המזוודות שלי.‬ ‫یہ میرا سامان ہے‬ ‫یہ میرا سامان ہے‬ 1
mu--- -ik--o-b-- roo--ch--i-e mujhe aik double room chahiye
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ ‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ 1
muj-e-a-----u-l- r--m -h-h-ye mujhe aik double room chahiye
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ ‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ 1
mu-he-aik do-b-e roo- -hahiye mujhe aik double room chahiye
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ ‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ ‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ 1
k-m--- k--a-k----- -a-k-r-ya k-t-a---i? kamray ka aik raat ka kiraya kitna hai?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬