‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   ur ‫مشاغل‬

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

‫13 [تیرہ]‬

terah

‫مشاغل‬

mashaghil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ ‫مارتھا کیا کرتی ہے؟‬ ‫مارتھا کیا کرتی ہے؟‬ 1
ma--a-hil mashaghil
‫היא עובדת במשרד.‬ ‫وہ دفتر میں کام کرتی ہے-‬ ‫وہ دفتر میں کام کرتی ہے-‬ 1
m----ghil mashaghil
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ ‫وہ کمپیوٹر پہ کام کرتی ہے-‬ ‫وہ کمپیوٹر پہ کام کرتی ہے-‬ 1
m---ha-k-a k--ti h-i? martha kya karti hai?
‫איפה מרתה?‬ ‫مارتھا کہاں ہے؟‬ ‫مارتھا کہاں ہے؟‬ 1
marth- --a-ka-t- hai? martha kya karti hai?
‫בקולנוע.‬ ‫سنیما میں-‬ ‫سنیما میں-‬ 1
ma---a k-a -a-ti-h--? martha kya karti hai?
‫היא צופה בסרט.‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے-‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے-‬ 1
wo--da-t-- --i- ---m--ar-i-ha--- woh daftar mein kaam karti hai -
‫מה המקצוע של פטר?‬ ‫پیٹر کیا کرتا ہے؟‬ ‫پیٹر کیا کرتا ہے؟‬ 1
w-h --ft-r m-in --a--k---i -ai - woh daftar mein kaam karti hai -
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ ‫وہ یونیورسٹی میں پڑھتا ہے-‬ ‫وہ یونیورسٹی میں پڑھتا ہے-‬ 1
wo--d-f--- me-- -aa--k--t- -a- - woh daftar mein kaam karti hai -
‫הוא לומד שפות.‬ ‫وہ زبانیں سیکھ رہا ہے-‬ ‫وہ زبانیں سیکھ رہا ہے-‬ 1
wo- co-p-t-r-p------m ka-t- hai-- woh computer pay kaam karti hai -
‫היכן פטר?‬ ‫پیٹر کہاں ہے؟‬ ‫پیٹر کہاں ہے؟‬ 1
woh c--pute---a- kaa- --rti -ai - woh computer pay kaam karti hai -
‫בבית הקפה.‬ ‫کیفے میں-‬ ‫کیفے میں-‬ 1
wo- -ompu-er------a-m --r-i h---- woh computer pay kaam karti hai -
‫הוא שותה קפה.‬ ‫وہ کافی پی رہا ہے-‬ ‫وہ کافی پی رہا ہے-‬ 1
m---ha kaha--h-i? martha kahan hai?
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ 1
m-rtha -a-an hai? martha kahan hai?
‫לקונצרט.‬ ‫کنسرٹ میں-‬ ‫کنسرٹ میں-‬ 1
m-rtha---ha--h-i? martha kahan hai?
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ ‫وہ موسیقی شوق سے سنتے ہیں-‬ ‫وہ موسیقی شوق سے سنتے ہیں-‬ 1
c--e-- --n- cinema min-
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند نہیں کرتے ہیں؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند نہیں کرتے ہیں؟‬ 1
c---m- min- cinema min-
‫לדיסקו.‬ ‫ڈسکو میں-‬ ‫ڈسکو میں-‬ 1
c----a mi-- cinema min-
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ ‫انہیں ناچنے کا شوق نہیں ہے-‬ ‫انہیں ناچنے کا شوق نہیں ہے-‬ 1
w-----lm--ek- rah- ----- woh film dekh rahi hai -

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry