‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   ur ‫وجہ بتانا 2‬

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫76 [چہتّر]‬

chehattar

‫وجہ بتانا 2‬

wajah batana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫למה לא באת?‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
wa-ah-b-t--a wajah batana
‫הייתי חולה.‬ ‫میں بیمار تھا -‬ ‫میں بیمار تھا -‬ 1
wa-a------na wajah batana
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ 1
t---ki--- --hi--ay-? tum kiyon nahi aaye?
‫מדוע היא לא באה?‬ ‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ ‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ 1
t---kiyo------ -aye? tum kiyon nahi aaye?
‫היא הייתה עייפה.‬ ‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 1
t----iyon---h---aye? tum kiyon nahi aaye?
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ ‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 1
m--- b-m--r--h--- mein bemaar tha -
‫מדוע הוא לא בא?‬ ‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ ‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ 1
m-i- ----a- --a-- mein bemaar tha -
‫לא התחשק לו.‬ ‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ 1
mein-b-ma-r ----- mein bemaar tha -
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ ‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ 1
m-i--na------a-k--n---------be-a-r th--- mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
‫מדוע לא באתם / ן?‬ ‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
m--n -a-- aa-a k-u-kay-mei- -em----t-- - mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 1
m-in n-h- a--a-k-unk-- me-- -e--a- ----- mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 1
wo- -iy-- --hi-aay-? woh kiyon nahi aayi?
‫מדוע האנשים לא באו?‬ ‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
wo------- --hi-a-y-? woh kiyon nahi aayi?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ ‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ ‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ 1
woh--iyon -a---a-yi? woh kiyon nahi aayi?
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ ‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ ‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ 1
w-- tha-i-----t-i - woh thaki hui thi -
‫מדוע לא באת?‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
w-h thaki-h-i-t---- woh thaki hui thi -
‫היה לי אסור.‬ ‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 1
w-h--haki hui -hi-- woh thaki hui thi -
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 1
wo- -ah- aayi -yun------h t-a-- ----t-- - woh nahi aayi kyunkay woh thaki hui thi -

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬