‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

७६ [छिहत्तर]

76 [chhihattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

kisee baat ka spashteekaran karana 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫למה לא באת?‬ तुम क्यों नहीं आये? तुम क्यों नहीं आये? 1
k-se--baat -a s-----ee-aran-----na 2 kisee baat ka spashteekaran karana 2
‫הייתי חולה.‬ मैं बीमार था / थी मैं बीमार था / थी 1
kis-- ---t-k--sp-s-t--k--an k---na-2 kisee baat ka spashteekaran karana 2
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 1
t---ky-n na--n a--e? tum kyon nahin aaye?
‫מדוע היא לא באה?‬ वह क्यों नहीं आई? वह क्यों नहीं आई? 1
tu--kyo----h----aye? tum kyon nahin aaye?
‫היא הייתה עייפה.‬ वह थक गयी थी वह थक गयी थी 1
tum-ky-- -ahin-aay-? tum kyon nahin aaye?
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी 1
m-in beemaar --a /--hee main beemaar tha / thee
‫מדוע הוא לא בא?‬ वह क्यों नहीं आया? वह क्यों नहीं आया? 1
m--n--ee-aa- th- -----e main beemaar tha / thee
‫לא התחשק לו.‬ उसका मन नहीं कर रहा था उसका मन नहीं कर रहा था 1
mai---e--a---t------hee main beemaar tha / thee
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी 1
m-i- nah-n --y--- aa-- --o-ki--a-n--e--a-r-th- / t-ee main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
‫מדוע לא באתם / ן?‬ तुम सब क्यों नहीं आये? तुम सब क्यों नहीं आये? 1
m--n--a-in-aa-a-/--ae-----nki -a-----e---r---a /--hee main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ हमारी गाड़ी खराब है हमारी गाड़ी खराब है 1
ma-n -a-in--a-a-- -a---k-o-k--main--ee---r--ha-/--h-e main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है 1
v-- -yo- ----n-a---? vah kyon nahin aaee?
‫מדוע האנשים לא באו?‬ वे लोग क्यों नहीं आये? वे लोग क्यों नहीं आये? 1
va- k-o--n-h-n-a--e? vah kyon nahin aaee?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ उनकी ट्रेन छूट गयी थी उनकी ट्रेन छूट गयी थी 1
vah --on--ahi- aa--? vah kyon nahin aaee?
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी 1
v------- -a------ee vah thak gayee thee
‫מדוע לא באת?‬ तुम क्यों नहीं आये / आई? तुम क्यों नहीं आये / आई? 1
v-h t-ak --ye- -hee vah thak gayee thee
‫היה לי אסור.‬ मुझे आने की अनुमति नहीं थी मुझे आने की अनुमति नहीं थी 1
v-h-thak--ayee -hee vah thak gayee thee
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी 1
v------in -a-e--y--k----h thak g-y-e -h-e vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬