‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   hi डाकघर में

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

५९ [उनसठ]

59 [unasath]

डाकघर में

daakaghar mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ अगला डाकघर कहाँ है? अगला डाकघर कहाँ है? 1
da------r----n daakaghar mein
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ क्या अगला डाकघर दूर है? क्या अगला डाकघर दूर है? 1
d-a-ag--r-me-n daakaghar mein
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है? सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है? 1
a-------aka---- -ah--- ha-? agala daakaghar kahaan hai?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए 1
aga---da----har -----n-h--? agala daakaghar kahaan hai?
‫לגלויה ולמכתב.‬ एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए 1
a--la--aa----ar --ha-n h--? agala daakaghar kahaan hai?
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है? अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है? 1
k-a a--l- -a-k-g-ar--oo--ha-? kya agala daakaghar door hai?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ इस पैकेट का वज़न कितना है? इस पैकेट का वज़न कितना है? 1
k-- -ga-a d-ak--h-r doo- --i? kya agala daakaghar door hai?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ? क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ? 1
k-- -gala -a-k---a---oor ---? kya agala daakaghar door hai?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा? इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा? 1
saba----aza--ek-da-k -e-ee kah-a--h--? sabase nazadeek daak petee kahaan hai?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ? मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ? 1
s-ba-e --za---k--aa---e-ee -ahaa--hai? sabase nazadeek daak petee kahaan hai?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? 1
sa-as- naz-deek d----p--ee ---a-n-ha-? sabase nazadeek daak petee kahaan hai?
‫יש לך טלכרט?‬ क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं? क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं? 1
mu--- ku--h daa- --k-t-c-aa--e mujhe kuchh daak tikat chaahie
‫יש לך ספר טלפונים?‬ क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं? क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं? 1
mujh----c-h-da-k--ikat ---ahie mujhe kuchh daak tikat chaahie
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है? क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है? 1
m-j-e k-c-h -a-- -ik-t ---ahie mujhe kuchh daak tikat chaahie
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ 1
ek-p-----a--d---r e--p--r ke---e ek postakaard aur ek patr ke lie
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ लाईन व्यस्त जा रही है लाईन व्यस्त जा रही है 1
ek -os--ka-r------e- -at--ke l-e ek postakaard aur ek patr ke lie
‫איזה מספר חייגת?‬ आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है? आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है? 1
ek--os-ak-a-- au--ek pa----e-lie ek postakaard aur ek patr ke lie
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ सबसे पहले शून्य लगाना होता है सबसे पहले शून्य लगाना होता है 1
ama-e-ka ke --e-da-k---u-k ---an- h--? amareeka ke lie daak shulk kitana hai?

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬