‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   be У паштовым аддзяленні

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 1
U--ash-o-ym-a---y--e--і U pashtovym addzyalennі
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 1
U pash-ovym----z--l-n-і U pashtovym addzyalennі
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 1
Dze z-akho--і-s----b-іzhe-s-a--a-dz----n-e --sh-y? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 1
D-- zn--h--zіts--a----z--yshae -dd--ale-n- p----y? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
‫לגלויה ולמכתב.‬ Для паштоўкі і ліста. Для паштоўкі і ліста. 1
D-------h-d-іtstsa--l---e-sh-- --d--ale-n- p--h-y? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 1
T-і da---a--a--lіz-----a---ad-z-a---ny---o-h-y? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ Колькі важыць пасылка? Колькі важыць пасылка? 1
T-і--aleka--- b--z-----ag----dzyale-n-- -osht-? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 1
Ts---al--a-d---l-zh-y--ag- ---zya----ya----hty? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ Як доўга яна будзе ісці? Як доўга яна будзе ісці? 1
D-e -nakh--zіt-t----lіz--ys---a---------ya -kry-ya? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
D-- z-akh--z-----a-b---h---ha-a ---ht-v--a-s-r--ya? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 1
Dz--z--k--d-іt-t-a-b-іz--y-h--a--as--ovaya -kryn--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
‫יש לך טלכרט?‬ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 1
M-e pat-e----- --k-l’----a--t-v--- --ra-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
‫יש לך ספר טלפונים?‬ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 1
Mn--patreb-y-a ----l-k- pas---v-k- -arak. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 1
M-- p--re--y---neka--kі--a-h-o-y---m---k. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ Хвілінку, я пагляджу. Хвілінку, я пагляджу. 1
Dl-- p---tou-- --l--ta. Dlya pashtoukі і lіsta.
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ Лінія ўвесь час занятая. Лінія ўвесь час занятая. 1
Dl---pas-tou-- - lі---. Dlya pashtoukі і lіsta.
‫איזה מספר חייגת?‬ Які нумар Вы набралі? Які нумар Вы набралі? 1
Dl-----s---u-і---l----. Dlya pashtoukі і lіsta.
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ Трэба спачатку набраць нуль! Трэба спачатку набраць нуль! 1
K---kі kasht-- pe-as--ka-u A--ryk-? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬