‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   be Прыбіранне ў доме

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

Prybіranne u dome

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ Сёння субота. Сёння субота. 1
P-yb--anne-- d--e Prybіranne u dome
‫היום יש לנו זמן.‬ Сёння ў нас ёсць вольны час. Сёння ў нас ёсць вольны час. 1
Pry-іra-ne-- --me Prybіranne u dome
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ Сёння мы прыбіраем у кватэры. Сёння мы прыбіраем у кватэры. 1
Se--ya s---ta. Sennya subota.
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 1
S-nn----u--t-. Sennya subota.
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ Мой муж мые машыну. Мой муж мые машыну. 1
S--n-a -u---a. Sennya subota.
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ Дзеці мыюць веласiпеды. Дзеці мыюць веласiпеды. 1
S--n-- u n------t-- vo---- chas. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ Бабуля палівае кветкі. Бабуля палівае кветкі. 1
S--n-a-u n-s y--t-’ v---n- c--s. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 1
Sen----- -as--os-s’-v-l-ny-c--s. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 1
S-nny--m- -r-b-raem u--v---r-. Sennya my prybіraem u kvatery.
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ Я кладу бялізну ў пральную машыну. Я кладу бялізну ў пральную машыну. 1
Senn---m--p-------m --kva---y. Sennya my prybіraem u kvatery.
‫אני תולה את הכביסה.‬ Я развешваю бялізну. Я развешваю бялізну. 1
S-n-ya ---prybіraem-- kv---ry. Sennya my prybіraem u kvatery.
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ Я прасую бялізну. Я прасую бялізну. 1
Y--p---і-----ya ---annym-p-k-і. Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
‫החלונות מלוכלכים.‬ Вокны брудныя. Вокны брудныя. 1
Y- p--bіray-s-a-- v-nnym------. Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
‫הרצפה מלוכלכת.‬ Падлога брудная. Падлога брудная. 1
Ya --y-і-ayus-- u-va-n-- pak--. Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
‫הכלים מלוכלכים.‬ Посуд брудны. Посуд брудны. 1
M----uz--m-- mash--u. Moy muzh mye mashynu.
‫מי מנקה את החלונות?‬ Хто памые вокны? Хто памые вокны? 1
M-y-muzh --e mashy-u. Moy muzh mye mashynu.
‫מי שואב אבק?‬ Хто будзе пыласосіць? Хто будзе пыласосіць? 1
M-y mu-h--ye m-shynu. Moy muzh mye mashynu.
‫מי שוטף את הכלים?‬ Хто памые посуд? Хто памые посуд? 1
Dz-ts- --yuts- v-l----e-y. Dzetsі myyuts’ velasipedy.

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬