‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   be Прыбіранне ў доме

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

Prybіranne u dome

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ Сёння субота. Сёння субота. 1
P---і-a--------me Prybіranne u dome
‫היום יש לנו זמן.‬ Сёння ў нас ёсць вольны час. Сёння ў нас ёсць вольны час. 1
Pry-іra----u--o-e Prybіranne u dome
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ Сёння мы прыбіраем у кватэры. Сёння мы прыбіраем у кватэры. 1
S-n-y--------. Sennya subota.
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 1
S----- ---ota. Sennya subota.
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ Мой муж мые машыну. Мой муж мые машыну. 1
S-n--a-------. Sennya subota.
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ Дзеці мыюць веласiпеды. Дзеці мыюць веласiпеды. 1
S----a - -a--y--ts- --l’n- cha-. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ Бабуля палівае кветкі. Бабуля палівае кветкі. 1
S-n-y--- -a- yo--s----l’n--c-a-. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 1
Se-ny--- nas--os--- vo-’-- --a-. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 1
S-nn-a-m--pr--іr-e- - k-a-e-y. Sennya my prybіraem u kvatery.
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ Я кладу бялізну ў пральную машыну. Я кладу бялізну ў пральную машыну. 1
Sen------ pry-іr-e--u kvate-y. Sennya my prybіraem u kvatery.
‫אני תולה את הכביסה.‬ Я развешваю бялізну. Я развешваю бялізну. 1
Se-n-- m---ryb--ae--u-kva-er-. Sennya my prybіraem u kvatery.
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ Я прасую бялізну. Я прасую бялізну. 1
Ya --ybіra-usy----va---m pakoі. Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
‫החלונות מלוכלכים.‬ Вокны брудныя. Вокны брудныя. 1
Y- ---b-ray-s-a u--a-n-m-pak-і. Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
‫הרצפה מלוכלכת.‬ Падлога брудная. Падлога брудная. 1
Y- pr---ra--sya u-v-n-ym -ak-і. Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
‫הכלים מלוכלכים.‬ Посуд брудны. Посуд брудны. 1
M-y muzh-m-e -ash--u. Moy muzh mye mashynu.
‫מי מנקה את החלונות?‬ Хто памые вокны? Хто памые вокны? 1
Mo------ -y- ma--yn-. Moy muzh mye mashynu.
‫מי שואב אבק?‬ Хто будзе пыласосіць? Хто будзе пыласосіць? 1
M----u---m----a-h-nu. Moy muzh mye mashynu.
‫מי שוטף את הכלים?‬ Хто памые посуд? Хто памые посуд? 1
Dzet-і-myyu-s’---l-si-edy. Dzetsі myyuts’ velasipedy.

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬