‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   be штосьці абгрунтоўваць 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [семдзесят сем]

77 [semdzesyat sem]

штосьці абгрунтоўваць 3

shtos’tsі abgruntouvats’ 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ Чаму Вы не ясце торт? Чаму Вы не ясце торт? 1
s-t--’-sі a-------uv--s- 3 shtos’tsі abgruntouvats’ 3
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ Мне трэба скінуць вагу. Мне трэба скінуць вагу. 1
shto-’-s- abg----o---t-- 3 shtos’tsі abgruntouvats’ 3
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. 1
C---u-Vy--e -as--e--or-? Chamu Vy ne yastse tort?
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ Чаму Вы не п’яце піва? Чаму Вы не п’яце піва? 1
C-am--Vy--e y-s-se-to--? Chamu Vy ne yastse tort?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 1
C-amu V--ne-ya-ts--t-rt? Chamu Vy ne yastse tort?
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 1
Mne tr--- skі-uts’ -a--. Mne treba skіnuts’ vagu.
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ Чаму ты не п’еш каву? Чаму ты не п’еш каву? 1
Mne -re---sk-n-t----a-u. Mne treba skіnuts’ vagu.
‫הוא קר.‬ Яна халодная. Яна халодная. 1
M-e treba-----uts’ -ag-. Mne treba skіnuts’ vagu.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ Я яе не п’ю, бо яна халодная. Я яе не п’ю, бо яна халодная. 1
Ya---g---e----,--- --e-tre-a skіnut-’ -ag-. Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ Чаму ты не п’еш гарбату? Чаму ты не п’еш гарбату? 1
Y- y-go--e-y-m, b--m-- ---b- skіn--s’-v-gu. Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.
‫אין לי סוכר.‬ У мяне няма цукру. У мяне няма цукру. 1
Y- yag--ne-ye-- bo m-- treba sk---ts- vag-. Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. 1
C-amu ----e-p--a-s--p---? Chamu Vy ne p’yatse pіva?
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ Чаму Вы не ясце суп? Чаму Вы не ясце суп? 1
C-a-u -y ne p’y---e---va? Chamu Vy ne p’yatse pіva?
‫לא הזמנתי אותו.‬ Я яго не заказваў. Я яго не заказваў. 1
Chamu -- -- p--a--e p-v-? Chamu Vy ne p’yatse pіva?
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ Я яго не ем, бо я яго не заказваў. Я яго не ем, бо я яго не заказваў. 1
M-e----ba y-s--he kіr-v-----ma-hynay. Mne treba yashche kіravats’ mashynay.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ Чаму Вы не ясце мяса? Чаму Вы не ясце мяса? 1
M---t---a --sh--- -і---a-s’ m------y. Mne treba yashche kіravats’ mashynay.
‫אני צמחוני / ת.‬ Я вегетарыянец. Я вегетарыянец. 1
M-e-tre-a ------e -і-avats--mas--nay. Mne treba yashche kіravats’ mashynay.
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. 1
Y- ya-o-n----y-,-b- --e tr--a-yash--e k-ra-a-s’-ma----ay. Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬