‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   fr argumenter qc. 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ? Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ? 1
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ Je dois maigrir. Je dois maigrir. 1
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ Je ne la mange pas parce que je dois maigrir. Je ne la mange pas parce que je dois maigrir. 1
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ? Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ? 1
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ Je dois encore conduire. Je dois encore conduire. 1
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire. Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire. 1
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ Pourquoi ne bois-tu pas le café ? Pourquoi ne bois-tu pas le café ? 1
‫הוא קר.‬ Il est froid. Il est froid. 1
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ Je ne le bois pas parce qu’il est froid. Je ne le bois pas parce qu’il est froid. 1
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ Pourquoi ne bois-tu pas le thé ? Pourquoi ne bois-tu pas le thé ? 1
‫אין לי סוכר.‬ Je n’ai pas de sucre. Je n’ai pas de sucre. 1
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre. Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre. 1
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ? Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ? 1
‫לא הזמנתי אותו.‬ Je ne l’ai pas commandée. Je ne l’ai pas commandée. 1
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée. Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée. 1
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ? Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ? 1
‫אני צמחוני / ת.‬ Je suis végétarien / végétarienne. Je suis végétarien / végétarienne. 1
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne. Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne. 1

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬