‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   ko 이유 말하기 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [일흔일곱]

77 [ilheun-ilgob]

이유 말하기 3

iyu malhagi 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 1
iy---a---gi 3 iyu malhagi 3
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 저는 살을 빼야 해요. 저는 살을 빼야 해요. 1
iy- -al-ag--3 iyu malhagi 3
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. 1
dang--n-eun-wa----------u- a- meo----yo? dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 1
d-ngs-n--un-wa--k--k--leu--a- --og---y-? dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 저는 운전을 해야 해요. 저는 운전을 해야 해요. 1
d-ng-i--eun--a--ke-keu-eul-----e-----yo? dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 1
j-one-n -a----l --a-ya --ey-. jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 당신은 왜 커피를 안 마셔요? 당신은 왜 커피를 안 마셔요? 1
j-o-e-- sal---- -pa--a -aeyo. jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
‫הוא קר.‬ 차가워요. 차가워요. 1
je--eun---l--ul -p-eya ha-yo. jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 저는 차가워서 안 마셔요. 저는 차가워서 안 마셔요. 1
j-------s----ul--pae-a h-e-e-----m--g---y-. jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 당신은 왜 차를 안 마셔요? 당신은 왜 차를 안 마셔요? 1
j--n-un--al---l -pa--a --e--o -n -----e--o. jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
‫אין לי סוכר.‬ 저는 설탕이 없어요. 저는 설탕이 없어요. 1
je-ne-n -al-e-l p-ae-- hae----a--m-og--oy-. jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. 1
da-gsin-e-n-wa- ma---u--ul -n-----e---? dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 당신은 왜 수프를 안 먹어요? 당신은 왜 수프를 안 먹어요? 1
d-----n--u- --e -a--j----- an-ma--e---? dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
‫לא הזמנתי אותו.‬ 저는 그걸 주문하지 않았어요. 저는 그걸 주문하지 않았어요. 1
d-n--in-eu--w-- m---j----- an -a-ye-y-? dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. 1
je-n--- u-jeo--eu- -a-ya-h----. jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 당신은 왜 고기를 안 먹어요? 당신은 왜 고기를 안 먹어요? 1
jeo-e-- unje----u- ---ya -a-yo. jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
‫אני צמחוני / ת.‬ 저는 채식주의자예요. 저는 채식주의자예요. 1
jeo-e---unj------- ha----haey-. jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 저는 채식주의자라서 안 먹어요. 저는 채식주의자라서 안 먹어요. 1
j-on-u- --j--n--ul---eya-hae--- a--m-s-eoy-. jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬