‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ko 조동사의 과거형 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [여든여덟]

88 [yeodeun-yeodeolb]

조동사의 과거형 2

jodongsaui gwageohyeong 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ 제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 1
j-d---saui --age---eo-- 2 jodongsaui gwageohyeong 2
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ 제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 1
j--on-sau- g-----hye--- 2 jodongsaui gwageohyeong 2
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ 제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. 제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. 1
je -d----e-n----ye-n-no--i--u---ago-si-j---nh-a-s-eo-o. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ 제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. 제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. 1
je -de-l-eu--in-yeongn---i-eul ---o -------nh-----e-yo. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ 그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. 그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. 1
j--a-e-l-e----n-ye---n-----e-l ------ip----nh-as-----o. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ 그들은 자러 가고 싶지 않았어요. 그들은 자러 가고 싶지 않았어요. 1
j--ttal-eun----ggu--u--h-g- --pji-a-h---s-eo-o. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ 그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 1
je-t--l---n ch--g-leu--hago --pj- a---ass--oyo. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ 그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 1
j--ttal-e-- c-u-gu---l ---o-sip-i an---ss--oyo. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ 그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 1
je--------- ---wa --es-ul--l-h--- sip-i a---a-----y-. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ 저는 소원을 말해도 됐어요. 저는 소원을 말해도 됐어요. 1
j---n-en-un j-ow-----se-l--l-h-go -ipj---nh-a-s--o--. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ 저는 제 원피스를 사도 됐어요. 저는 제 원피스를 사도 됐어요. 1
j--a-a----n ------c-eseu-----------ipj----h-as---o--. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ 저는 초콜렛을 가져도 됐어요. 저는 초콜렛을 가져도 됐어요. 1
je-aide-l---- ---c--eg--g------i --h--ss-eoyo. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ 당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? 당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? 1
je-a--e-l-e-- sa---a-gha-o -ipj--an--ass-----. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ 당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? 당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? 1
je---d------n sa-chaeg---------i -nh---s--oy-. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ 당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? 당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? 1
g--deul-e---b----e---je---li---- -i--i a-h-----e--o. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo.
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ 휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 1
g-ud-ul-eun--------l -eo-g---a-o---pj---nh-ass-e-y-. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ 그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. 그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. 1
geud-ul---n -a-g-e---je--------o------ -n----s-e-y-. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ 그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 1
geude-----n-j--eo---g---i--- an---s--e-yo. geudeul-eun jaleo gago sipji anh-ass-eoyo.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬