‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   ko 소유격 대명사 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫המשקפיים‬ 안경 안경 1
s-y-g-eog-da-my-o--sa-2 soyugyeog daemyeongsa 2
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 1
soyu-ye-- -a--ye-ng-- 2 soyugyeog daemyeongsa 2
‫איפה המשקפיים שלו?‬ 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 1
an-----g angyeong
‫השעון‬ 시계 시계 1
a-g--ong angyeong
‫השעון שלו מקולקל.‬ 그의 시계가 고장났어요. 그의 시계가 고장났어요. 1
an--eong angyeong
‫השעון תלוי על הקיר.‬ 시계가 벽에 걸려 있어요. 시계가 벽에 걸려 있어요. 1
geu-eun-ge-u- a------g-eu--a- --j--o -a-s----o. geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
‫הדרכון‬ 여권 여권 1
geu-e-- ---u--a-g--o----ul ----a-ig--w--s-e---. geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 1
g--ne-n--eu-i-ang--on--e-l -- gajig---as-----o. geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
‫איפה הדרכון שלו?‬ 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 1
g------ ---ui----y-----e-l--od-d--d-eoss-e---? geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
‫הם / ן – שלהם / ן‬ 그들 – 그들의 그들 – 그들의 1
ge-n-un ge-u- a--y--ng---- ------ -u-------yo? geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 1
geuneun ----i-angy-ong-e-- -o-i---d--os--eo--? geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ 그들의 부모님이에요! 그들의 부모님이에요! 1
sigye sigye
‫אתה – שלך‬ 당신 – 당신의 당신 – 당신의 1
s---e sigye
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 1
s-gye sigye
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 1
g--u--s-gye---go-a-g--ss-e---. geuui sigyega gojangnass-eoyo.
‫את – שלך‬ 당신 – 당신의 당신 – 당신의 1
geu-i s-g--g- -o-an------eoyo. geuui sigyega gojangnass-eoyo.
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 1
geuu- si---ga -o-a-gna---e--o. geuui sigyega gojangnass-eoyo.
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 1
s--ye-- --eo----ge---y-- ----eoy-. sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬