안경
המשקפיים
_________
-מ-ק-י-ם-
----------
המשקפיים
0
s--y-k--t-2
s________ 2
s-a-a-h-t 2
-----------
shayakhut 2
안경
המשקפיים
shayakhut 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
ה-- ש-- -- -מש--י-- -לו.
___ ש__ א_ ה_______ ש____
-ו- ש-ח א- ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------------
הוא שכח את המשקפיים שלו.
0
shaya-h---2
s________ 2
s-a-a-h-t 2
-----------
shayakhut 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
הוא שכח את המשקפיים שלו.
shayakhut 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
איפה-ה-ש-פ-ים שלו?
____ ה_______ ש____
-י-ה ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------
איפה המשקפיים שלו?
0
h-m---qafa-m
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
איפה המשקפיים שלו?
hamishqafaim
시계
הש--ן
______
-ש-ו-
-------
השעון
0
hamishq--aim
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
그의 시계가 고장났어요.
--ע-ן שלו-מ--לקל-
_____ ש__ מ_______
-ש-ו- ש-ו מ-ו-ק-.-
-------------------
השעון שלו מקולקל.
0
hami--q-fa-m
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
그의 시계가 고장났어요.
השעון שלו מקולקל.
hamishqafaim
시계가 벽에 걸려 있어요.
----ן-ת--- -- ה-י-.
_____ ת___ ע_ ה_____
-ש-ו- ת-ו- ע- ה-י-.-
---------------------
השעון תלוי על הקיר.
0
hu ---k-ax-et--a--shq-f-i- --e-o.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
시계가 벽에 걸려 있어요.
השעון תלוי על הקיר.
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
여권
הד--ו-
_______
-ד-כ-ן-
--------
הדרכון
0
hu--h--h-x-e- ---ishqafa-- -----.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
여권
הדרכון
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
--- -יב--א- -דרכו- -ל--
___ א___ א_ ה_____ ש____
-ו- א-ב- א- ה-ר-ו- ש-ו-
-------------------------
הוא איבד את הדרכון שלו.
0
h--sh-kh-- -t -a-is-q--aim s-e--.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
הוא איבד את הדרכון שלו.
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
איפ--הדרכ---של-?
____ ה_____ ש____
-י-ה ה-ר-ו- ש-ו-
------------------
איפה הדרכון שלו?
0
ey-oh--a----q-------hel-?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
איפה הדרכון שלו?
eyfoh hamishqafaim shelo?
그들 – 그들의
-ם---ן-----הם /-ן
__ / ן – ש___ / ן_
-ם / ן – ש-ה- / ן-
-------------------
הם / ן – שלהם / ן
0
e-f-h-ham-shq--a-- --elo?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
그들 – 그들의
הם / ן – שלהם / ן
eyfoh hamishqafaim shelo?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
---די- / ---ל--מוצא-ם-- -ת-א- ה--רים------/-ה--
______ / ו_ ל_ מ_____ / ו_ א_ ה_____ ש___ / ה___
-י-ד-ם / ו- ל- מ-צ-י- / ו- א- ה-ו-י- ש-ה- / ה-.-
-------------------------------------------------
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
0
ey-o- ha-ishq-f--m she-o?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
eyfoh hamishqafaim shelo?
그들의 부모님이에요!
--ל-ה-----י---הו-י---ל-- / --!
___ ה__ ב___ ה_____ ש___ / ה___
-ב- ה-ה ב-י- ה-ו-י- ש-ה- / ה-!-
--------------------------------
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
0
h-s-a'on
h_______
h-s-a-o-
--------
hasha'on
그들의 부모님이에요!
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
hasha'on
당신 – 당신의
א-- --של-
___ – ש___
-ת- – ש-ך-
-----------
אתה – שלך
0
hasha'---she-- -equ-qa-.
h_______ s____ m________
h-s-a-o- s-e-o m-q-l-a-.
------------------------
hasha'on shelo mequlqal.
당신 – 당신의
אתה – שלך
hasha'on shelo mequlqal.
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
איך--יי-----סי-ה--לך- מר--ילר-
___ ה____ ה_____ ש___ מ_ מ_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- מ- מ-ל-?-
--------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
0
h--h--o- -a--y-al --qir.
h_______ t____ a_ h_____
h-s-a-o- t-l-y a- h-q-r-
------------------------
hasha'on taluy al haqir.
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
hasha'on taluy al haqir.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
היכ- אש--, מ- מ-לר-
____ א____ מ_ מ_____
-י-ן א-ת-, מ- מ-ל-?-
---------------------
היכן אשתך, מר מילר?
0
h--ark-n
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
היכן אשתך, מר מילר?
hadarkon
당신 – 당신의
-ת – ש--
__ – ש___
-ת – ש-ך-
----------
את – שלך
0
h---r-on
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
당신 – 당신의
את – שלך
hadarkon
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
--ך----ת- הנס-עה ---,-ג-- ש--ט-
___ ה____ ה_____ ש___ ג__ ש_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- ג-’ ש-י-?-
---------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
0
h-d-rkon
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
hadarkon
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
ה--- -ע--,-גב--שמיט?
____ ב____ ג__ ש_____
-י-ן ב-ל-, ג-’ ש-י-?-
----------------------
היכן בעלך, גב’ שמיט?
0
hu-i--d-e--ha---k-n s---o.
h_ i___ e_ h_______ s_____
h- i-e- e- h-d-r-o- s-e-o-
--------------------------
hu ibed et hadarkon shelo.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
היכן בעלך, גב’ שמיט?
hu ibed et hadarkon shelo.