안경
---ק---ם
_________
-מ-ק-י-ם-
----------
המשקפיים
0
s----k-ut 2
s________ 2
s-a-a-h-t 2
-----------
shayakhut 2
안경
המשקפיים
shayakhut 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
ה---ש-ח--ת -משקפ-י----ו-
___ ש__ א_ ה_______ ש____
-ו- ש-ח א- ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------------
הוא שכח את המשקפיים שלו.
0
s-ay---u- 2
s________ 2
s-a-a-h-t 2
-----------
shayakhut 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
הוא שכח את המשקפיים שלו.
shayakhut 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
--פה ---קפ-י- -לו-
____ ה_______ ש____
-י-ה ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------
איפה המשקפיים שלו?
0
h-------fa-m
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
איפה המשקפיים שלו?
hamishqafaim
시계
---ון
______
-ש-ו-
-------
השעון
0
ha-ish-afaim
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
그의 시계가 고장났어요.
השע-ן-של- ---לק-.
_____ ש__ מ_______
-ש-ו- ש-ו מ-ו-ק-.-
-------------------
השעון שלו מקולקל.
0
h----h---aim
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
그의 시계가 고장났어요.
השעון שלו מקולקל.
hamishqafaim
시계가 벽에 걸려 있어요.
-ש--ן-תל-י-על -קי-.
_____ ת___ ע_ ה_____
-ש-ו- ת-ו- ע- ה-י-.-
---------------------
השעון תלוי על הקיר.
0
h--shakhax-et --m--h-af-im-sh-l-.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
시계가 벽에 걸려 있어요.
השעון תלוי על הקיר.
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
여권
הד-כון
_______
-ד-כ-ן-
--------
הדרכון
0
hu sh--hax -- ha-ishq---i--s-e--.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
여권
הדרכון
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
הוא-א-ב--א----ר--ן -לו.
___ א___ א_ ה_____ ש____
-ו- א-ב- א- ה-ר-ו- ש-ו-
-------------------------
הוא איבד את הדרכון שלו.
0
h- -h-k--- e--ha---hq--aim---el-.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
הוא איבד את הדרכון שלו.
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
--פה-ה-רכון ---?
____ ה_____ ש____
-י-ה ה-ר-ו- ש-ו-
------------------
איפה הדרכון שלו?
0
e--o- -ami---a-a-m --e--?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
איפה הדרכון שלו?
eyfoh hamishqafaim shelo?
그들 – 그들의
הם / --–-ש-ה--/--
__ / ן – ש___ / ן_
-ם / ן – ש-ה- / ן-
-------------------
הם / ן – שלהם / ן
0
ey--- h-m-shqafai--shelo?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
그들 – 그들의
הם / ן – שלהם / ן
eyfoh hamishqafaim shelo?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ה---י--/ ות ל--מוצ--- / ---א---ה--י---ל-ם /-הן-
______ / ו_ ל_ מ_____ / ו_ א_ ה_____ ש___ / ה___
-י-ד-ם / ו- ל- מ-צ-י- / ו- א- ה-ו-י- ש-ה- / ה-.-
-------------------------------------------------
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
0
ey--h--am-shq-f-i---h--o?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
eyfoh hamishqafaim shelo?
그들의 부모님이에요!
-----נ--בא-ם ---רים ש-ה- - -ן!
___ ה__ ב___ ה_____ ש___ / ה___
-ב- ה-ה ב-י- ה-ו-י- ש-ה- / ה-!-
--------------------------------
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
0
ha--a'-n
h_______
h-s-a-o-
--------
hasha'on
그들의 부모님이에요!
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
hasha'on
당신 – 당신의
-ת- ---לך
___ – ש___
-ת- – ש-ך-
-----------
אתה – שלך
0
h----'-n---el- m---lq--.
h_______ s____ m________
h-s-a-o- s-e-o m-q-l-a-.
------------------------
hasha'on shelo mequlqal.
당신 – 당신의
אתה – שלך
hasha'on shelo mequlqal.
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
--ך --י-ה ה-סי-ה ש-ך---ר מ-לר?
___ ה____ ה_____ ש___ מ_ מ_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- מ- מ-ל-?-
--------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
0
hasha-o- ta------ ha--r.
h_______ t____ a_ h_____
h-s-a-o- t-l-y a- h-q-r-
------------------------
hasha'on taluy al haqir.
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
hasha'on taluy al haqir.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
--כן --ת-, -ר--ילר-
____ א____ מ_ מ_____
-י-ן א-ת-, מ- מ-ל-?-
---------------------
היכן אשתך, מר מילר?
0
hadark-n
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
היכן אשתך, מר מילר?
hadarkon
당신 – 당신의
-ת –-ש--
__ – ש___
-ת – ש-ך-
----------
את – שלך
0
ha--rk-n
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
당신 – 당신의
את – שלך
hadarkon
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
איך-ה-י-ה הנ-י-ה----, ג---שמיט?
___ ה____ ה_____ ש___ ג__ ש_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- ג-’ ש-י-?-
---------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
0
h-dar--n
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
hadarkon
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
ה----בעל------ -מ-ט?
____ ב____ ג__ ש_____
-י-ן ב-ל-, ג-’ ש-י-?-
----------------------
היכן בעלך, גב’ שמיט?
0
hu ---- ---h-d-r-on s--lo.
h_ i___ e_ h_______ s_____
h- i-e- e- h-d-r-o- s-e-o-
--------------------------
hu ibed et hadarkon shelo.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
היכן בעלך, גב’ שמיט?
hu ibed et hadarkon shelo.