저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
א-י------ה -----------המעו---מ-ל-ל.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
mi----x-bu--3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
אני---ג---עי-ף-/-ה-כש-נ- -ר-ך / ----מוד.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
mil----ibu--3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
--י---סי- ל-ב---כש-גי--לג-ל -----.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i-q-m/--mah ka'-s-e- hash-'---ha---o-er m--sal--e-.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
언제 전화할 거예요?
מתי -תק-ר /-י?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
ani m-r-i-- -ye----ef-----s---ani -s-rikh/t-rikha- lil--d.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
언제 전화할 거예요?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
시간이 나자마자요.
כ-י-יה -- ר-ע -נ---
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
an- a---- -a-vo---esh--gi-----il s------.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
시간이 나자마자요.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
-ו---תקש---ש-ה----ו -צ- ----
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
m-ta---it--sh-r-ti---s-r-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
얼마나 오래 일하실 거예요?
----זמן -עבוד /-ת--ד-?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
m-t-y t----s-er/-----s-r-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
얼마나 오래 일하실 거예요?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
--י--ע--ד--ל-זמ---או-ל-
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
m---y------------i-qashr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
אני א--ו- כ- זמ---א-יה ב----/-ה.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
keshe-hi---l--re-a--an--.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
-ו- --כב במ--- ב---ם-לע--ד.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
k--h---i-h-l--rega--an-y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
--א ---את --תו- במ-ו- ל----
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
kesh-y--eh--- r----p----.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
הוא -ושב -פאב ב--ום לל----ב-ת-.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h--it-a-her-k-sh--h--- -o q--a- -man.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
---כמ----נ- -וד--הוא גר-כ-ן.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
hu --qa-h----eshey-ie- l----sa- zm--.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
-ד-כ-ה שאנ---ודע-אשת--ח-ל--
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
h--i-q--h-r ke-h--h--h-lo-qt--t zman.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
ע--כמ- ---י-יו-ע ה-א --ב---
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
kamah--man-----vod/-a'a--i?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
-ת--ר-תי--אוחר א-ר- ----י --י- / ----מן-
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-i--'---d-kol zma--s-e'uk---.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
א-ח--- לא-----ס א-רת-הייתי מ--ע /-ה -ז-ן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
an- e-ev-- k-l -m-n-s----hie- -a----ri--.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
-א מצאתי--ת --רך---ר- ה--ת--מג-ע /-- -זמן.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h- -h-khe--ba--ta--b--qom-l----o-.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.