그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
אני-ל- יוד-ת--- הוא א-הב-או-י.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mish-a-i- t-elim--m-im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
그가 돌아올지 모르겠어요.
-נ- ל---ודעת -- -ו- י--ור.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m-s-pa-im--fel------im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
그가 돌아올지 모르겠어요.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
-נ--לא--וד-ת אם-ה-א---קש-----.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a---l--y--a'-t-i--h--ohev -t-.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
--ם הוא -והב-או-י?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a---lo -o-a-a--im -u y-x-z-r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
--- הוא ------
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
an- lo yoda'-t ---h----qa-her-el-y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
ה-ם---- ית--ר א-י-
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h---m--- o--- -ti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
אנ- ---לת--ת -צמי-א--הו- חו-ב---י.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
h-'-m--u y-x-zor?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
א-- ---לת-את----י--ם-י- ל---י-הי-א-רת.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h-'----u --q-s--- -la-?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
-ני--ו--ת -----מ--א- ה---מ--ר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i --o--l-t et----mi-i--h--xo---v----y.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
-א- ה-- ח--- עלי?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
a-- -----l-t -t a-s-i im -----l- mish-hi--xe-e-.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
האם--ש-ל- מי-הי-א----
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
a-- ----el----t--t--- ---h- mesh-q-r.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
ה-ם--וא--ומ- א- -א-ת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha-im -- -osh----lay?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
אינ---יוד-ת--- --א-ב-מ----ה- -ו--.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
h---m-y----l---ish--- a--r--?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
-ינני-י--עת א- הוא י---ב ל--
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
h-'-m h- o--r ---ha'--et?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
א-נ-- --ד---א- -ו--ית--ן א--י-
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyn-n- --da----im -u be'e--t-o-e--o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
그가 저를 정말 좋아해요?
האם-ה-א ב----אוה---ותי-
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ey---i --d-'at -m-hu -kh-----i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
그가 저를 정말 좋아해요?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
그가 저에게 편지를 쓸까요?
-א-------אמת-יכ-------
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ey-e-- y-da-----m-hu-i---t------.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
그가 저에게 편지를 쓸까요?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
그가 저와 결혼할까요?
-א- --א-באמ- יתח-ן------
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h-'i- h- -e--m---o-ev --i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
그가 저와 결혼할까요?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?