그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Ես-----ե-- թ- նա-ին--սի-ո-մ-է:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
0
ye--ro-dak-n -a--ada-u-’yunne--&------’y----ot- o- 1
y___________ n________________ &_______________ o_ 1
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-t-y-&-u-t- o- 1
----------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
그가 돌아올지 모르겠어요.
Ես չ----մ---- -ա կվե-ա-առ-ա:
Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
0
y--k--rd-kan n-kh-da---’--n-er--quot;t--e"--v-1
y___________ n________________ &_______________ o_ 1
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-t-y-&-u-t- o- 1
----------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
그가 돌아올지 모르겠어요.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Ե- ----եմ--թե--ա--ն--կզա-գահարի:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
0
Y-- ch’--t-m,-t--- -a in----i--m e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Թ- ---ինձ-ս-ր-ւ-մ--:
Թ_ ն_ ի__ ս______ է_
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
0
Y-s --’g----- -’y- na--nd- -ir-- e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Թ- ն- կվեր----ն-՞:
Թ_ ն_ կ___________
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞:
0
Y-s-c-’gi--m---’---na ind--si-um e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Թե նա կվերադառնա՞:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Թե-նա-ինձ կզան-ա-ա---:
Թ_ ն_ ի__ կ___________
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
0
Yes-ch--it--- -’-e--a-----ad-rrna
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Ես--նք- ին- հար-------մ--թ- նա ի- ---ին-մ-ած--- -:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
0
Ye--c-’g----,-t’y- n- k-e-a---rna
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
Ես-ինքս--ն---արց-ո-մ --- -- ---մ---ո-ր-շին--ւնի:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-:
------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
0
Ye- -h-gi-e-,----- -- -ver--arr-a
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
Ես--նքս ----հ----ո-մ ե-, թ--նա ս--ւ--է:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
0
Y-- ch’-ite-- t’ye-n- ---- -za-gaha-i
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Թե-ն- -մ--ա-ին -տ-ծ--՞մ է:
Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
0
Y---ch’g--------y- ---in-z-kza-gah--i
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Թ--ն---ա -ե- ուր-շի--ո-ն--:
Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
0
Ye--ch-git-m--t--e na ---z-k-a--ah--i
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Թե նա -շ-ա-տ-ւ-յո---- --ա-ո-մ:
Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
0
T--e -a--nd--s--u-- e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
T’ye na indz siru՞m e
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Ե---ասկ-ծու- --, -- -ա ինձ--ս--պ-ս--ա---րում--:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
0
T’ye n--i--z----u՞--e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
T’ye na indz siru՞m e
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
Ես--աս-ա---- --, -- ն----ինձ-գրո--:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
0
T--e n--indz -iru-m-e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
T’ye na indz siru՞m e
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
Ե--կաս-ա--ւ- ----թ---- է----հ---կ-մո---ա--:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
0
T’ye--- k-era--rr-a՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
T’ye na kveradarrna՞
그가 저를 정말 좋아해요?
Մ-գուցե ն- ին--------ս ---ակ-ո----է:
Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
0
T--e-n- k-er--ar---՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
그가 저를 정말 좋아해요?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
T’ye na kveradarrna՞
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Միգ---ե -ա---ձ -րու-- է:
Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
0
T’y- -- k-e--da--n-՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
T’ye na kveradarrna՞
그가 저와 결혼할까요?
Մ-գ--ցե-ն--է ---հե--կամո-ս-անա-:
Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
0
T-ye n---n-z-kz-n-ah--i՞
T___ n_ i___ k__________
T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞
------------------------
T’ye na indz kzangahari՞
그가 저와 결혼할까요?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
T’ye na indz kzangahari՞