우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
Մ--ք պ-տ--է--աղ---ե-- --ե--ք:
Մ___ պ___ է ծ________ ջ______
Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-:
-----------------------------
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
0
an-s’y-l---aye--- 1
a________ b______ 1
a-t-’-a-y b-y-r-v 1
-------------------
ants’yaly bayerov 1
우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
ants’yaly bayerov 1
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
Մ-նք --տ--է--նա-ա-ա-ը --վաքե--ք:
Մ___ պ___ է բ________ հ_________
Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք-
--------------------------------
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
0
a-t---al- bay--ov-1
a________ b______ 1
a-t-’-a-y b-y-r-v 1
-------------------
ants’yaly bayerov 1
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
ants’yaly bayerov 1
우리는 설거지를 해야 했어요.
Մե-ք-պ-տ- --սպ-ս----վան--ի-ք:
Մ___ պ___ է ս_____ լ_________
Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք-
-----------------------------
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
0
M-n-’--e-k’-e-tsa---k--r-----i--’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
우리는 설거지를 해야 했어요.
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
Հաշի-ը-պ-----ճար--՞-:
Հ_____ պ___ վ________
Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
0
M-----pet-’-- -s-g---nery -r-i--’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
당신은 입장료를 내야 했어요?
Մո--քի տ-մ-ը --տ--վճ------:
Մ_____ տ____ պ___ վ________
Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------------
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
0
M---- -e-k’ e-tsag-ik--ry --ein-’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
당신은 입장료를 내야 했어요?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
당신은 벌금을 내야 했어요?
Տ--գ-ն---իտ--վճար-ի--:
Տ______ պ___ վ________
Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
----------------------
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
0
M--k’---t-- ---n-k----y-h--ak’-ei--’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
당신은 벌금을 내야 했어요?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
누가 이별을 해야 했어요?
Ո-վ--- -տ---ած--ղ-լ հրա-ե-տ--ա-:
Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ-
--------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
0
M--k- p-tk-----na--r-----a-ak’-ei--’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
누가 이별을 해야 했어요?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
누가 일찍 집에 가야 했어요?
Ո-- էր--տ-պ--ծ եղ-- ---տ տու-----լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
0
M---’---t-- e-b--k----y---va--y-ink’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
누가 일찍 집에 가야 했어요?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
누가 기차를 타야 했어요?
Ո-վ -ր--տի---ծ---ել -նաց----գն-լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-:
---------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
0
M---’ --tk’-e-s-a-k-- lv--a--nk’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
누가 기차를 타야 했어요?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
Մ--- ----ք -ւ---մ-ե--ա- մ--լ:
Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-:
-----------------------------
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
0
M-nk- -e--- e ----k’- -v-----nk’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
Մենք--էի-ք-ուզ--- ին---ր --- խմե-:
Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-:
----------------------------------
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
0
M-nk’ -etk’---s-a-k---l-ana--n-’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
Մ-նք չէ--ք-ո---ւմ ----ա-ել:
Մ___ չ____ ո_____ խ________
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-:
---------------------------
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
0
Hashi-- p--i ---a-ei--’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Hashivy piti vcharei՞k’
저는 다만 전화하고 싶었어요.
Ե- -ւ--ւմ-էի-զա--ահ---լ:
Ե_ ո_____ է_ զ__________
Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-:
------------------------
Ես ուզում էի զանգահարել:
0
Ha-hivy piti v----ei՞k’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
저는 다만 전화하고 싶었어요.
Ես ուզում էի զանգահարել:
Hashivy piti vcharei՞k’
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
Ես-ո----մ--ի -աք-ի ----ել:
Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-:
--------------------------
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
0
H--hi-y piti vc-ar-i--’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Hashivy piti vcharei՞k’
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
Ե--ո------էի--ու-----լ:
Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում էի տուն գնալ:
0
Mut--i----sy-piti-v-har-i՞-’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Ես------ւմ-է---թ---ո- կն-ջ- էի- ---գ-ւ-:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ-
----------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
0
M----- toms- -i-- -c-----՞-’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Ե- ---ծ-ւմ---,--ե դու տ-ղեկատ-- է----ա--ո--:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ-
--------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
0
M--k-- to--y--i-i --h-rei--’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
Ե- կ--ծում -ի---- դո- պից-ա-է---պատվ--ո-մ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ-
------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
0
T---n-’-pit- v-h-r-i՞k’
T______ p___ v_________
T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Tugank’ piti vcharei՞k’
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Tugank’ piti vcharei՞k’