다음 베를린행 기차가 언제예요?
Ե՞---է--եկնում-հ-ջո-- գնա-քը -եպի Բ---ին:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
0
k----anum
k________
k-y-r-n-m
---------
kayaranum
다음 베를린행 기차가 언제예요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
kayaranum
다음 파리행 기차가 언제예요?
Ե՞րբ-է---կնո----ա-որդ-գնա--ը դ-պի Փա-իզ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Փ_____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Փ-ր-զ-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
0
ka-a--num
k________
k-y-r-n-m
---------
kayaranum
다음 파리행 기차가 언제예요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
kayaranum
다음 런던행 기차가 언제예요?
Ե-րբ - մեկնո---հ--որ--գն-ց-ը դե-ի Լո---ն:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Լ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Լ-ն-ո-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
0
Ye՞rb----ek-u-------d--na--’k-y-depi-Ber---n
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
다음 런던행 기차가 언제예요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
Ե-րբ է-մե-ն-ւ- --ջ-րդ-գ--------պի Վա-----:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Վ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Վ-ր-ա-ա-
------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
0
Y---b-- m----m haj--d g-a---k’- dep--B-r-lin
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
Ե--- է-մ-կ-ում հա-ո-դ գն-------պի -տոկ--լ-:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Ս________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Ս-ո-հ-լ-:
-------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
0
Y-՞------e---m-hajo-----ats-k’y---pi Be-rl-n
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
Ե--- է մե-ն-ւմ-հ--ո-դ---ա-ք--դեպ--Բո----եշ-:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ_________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ւ-ա-ե-տ-
--------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
0
Ye----- mek----ha-ord gna-s-----de-i P-ariz
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
마드리드행 표를 한 장 주세요.
Ե՞ր--է--ե---ւ--հա-որ- գնացք---եպ- Մադրի-:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Մ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Մ-դ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
0
Ye՞-b e mek--m -aj-r- --a-s---y ---i --a-iz
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
마드리드행 표를 한 장 주세요.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
프라하행 표를 한 장 주세요.
Ե-րբ---մ-կ---մ-հա-որ- գն-ցք- դե-ի Պ--գա:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Պ_____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Պ-ա-ա-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
0
Y--rb-e m----m-ha---- g-a-s’k-- depi --ar-z
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
프라하행 표를 한 장 주세요.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
베른행 표를 한 장 주세요.
Ե--- - մ-կն-ւմ --ջ-րդ ----քը -ե-----ռ-:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-:
---------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
0
Y-՞rb-- mek--- ha--rd----ts-k-- dep--Lon-on
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
베른행 표를 한 장 주세요.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
기차가 언제 비엔나에 도착해요?
Ե----է ժ-մա---մ -նացք- -----ա:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Վ______
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Վ-ե-ն-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
0
Ye՞-- - --k-u- h-j--- gnats--’- d-pi ----on
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
기차가 언제 비엔나에 도착해요?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
기차가 언제 모스크바에 도착해요?
Ե-րբ --ժա-ա-ու- ---ց---Մ--կվա:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Մ______
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Մ-ս-վ-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
0
Y--rb-e--e-nu- h-j--- --ats’-’y -e-- L-n--n
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
기차가 언제 모스크바에 도착해요?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
Ե՞րբ-է-ժա--նու--գն-ցքը ----եր-ամ:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Ա_________
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Ա-ս-ե-դ-մ-
---------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
0
Ye-r- --m---um--a-o-- gnat-’--- d--i-Va--hava
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ V_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
기차를 갈아 타야 해요?
Պ-տք-է-փո--՞մ--նաց--:
Պ___ է փ_____ գ______
Պ-տ- է փ-խ-՞- գ-ա-ք-:
---------------------
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
0
Y-՞r----m--nu- h-j--d-g----’--y---pi Vars-ava
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ V_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
기차를 갈아 타야 해요?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
Ո՞ր-շա-իղից-է մե--ո-- գնաց-ը:
Ո__ շ______ է մ______ գ______
Ո-ր շ-վ-ղ-ց է մ-կ-ո-մ գ-ա-ք-:
-----------------------------
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
0
Ye՞---e--------h-j-rd -nats’-’----pi-V-rs-ava
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ V_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
기차에 침대칸이 있어요?
Վ--ոն--նջար-- կ-- ---ց-ի --ջ:
Վ____________ կ__ գ_____ մ___
Վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն կ-՞ գ-ա-ք- մ-ջ-
-----------------------------
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
0
Y---b-e--------haj-rd---a--’k----ep------h-lm
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ S_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
기차에 침대칸이 있어요?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
Ես--ւ---մ -մ--իայն --ա-ո----ի-տոմս -եպի----ո---լ:
Ե_ ո_____ ե_ մ____ մ_________ տ___ դ___ Բ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն մ-ա-ո-մ-ն- տ-մ- դ-պ- Բ-յ-ւ-ե-:
-------------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
0
Ye-rb-- -e-n-m h---rd-gnats’-’y dep- St--h--m
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ S_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
Ե--ուզու---մ -իայն --տադարձ -ե-ի Կոպեն----ն:
Ե_ ո_____ ե_ մ____ հ_______ դ___ Կ__________
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն հ-տ-դ-ր- դ-պ- Կ-պ-ն-ա-ե-:
--------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
0
Y--rb-- -ekn-m-ha---- gn--s’k’y-de-----o----m
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ S_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
Ի՞նչ ա-----ո-սը մ-կ-ա--ի-հ-մար-վագոն-նն-արա-ում:
Ի___ ա___ տ____ մ__ ա___ հ____ վ________________
Ի-ն- ա-ժ- տ-մ-ը մ-կ ա-ձ- հ-մ-ր վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն-ւ-:
------------------------------------------------
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
0
Ye-rb e-me-nu- ha-o-d --ats’k-y-de-i B--ap-sht
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B________
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-d-p-s-t
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht