감자튀김에 케챱을 주세요.
Մե---ա--- -ա--ոֆի-ի-ֆրի---տչ-ւ--վ:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
rr--to--num-4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
감자튀김에 케챱을 주세요.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요.
Ե- --կու բաժ---մա--նեզ--:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
r--s--r-n-m 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요.
Ե- -րեք-հ---տապ-կ----ր--ր--կ մա-ան-խ--:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
Me--b---i--ka-t---l- f-i---tc--up-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
어떤 야채가 있어요?
Ի՞-- -ա-ջարեղ-ն----եք:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
M-----z--n-k----f-li-fri------’-p-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
어떤 야채가 있어요?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
콩 있어요?
Լ--ի---ն-՞-:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Mek -azh-----rtofi------ -e-ch’u--v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
콩 있어요?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
콜리플라워 있어요?
Ծ-ղկակ--ամբ---ն---:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Ye--y---- bazh-n ma-one--v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
콜리플라워 있어요?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 옥수수를 즐겨 먹어요.
Ես-հա-ո-յ-ով եմ-----տա-որ---ո--ու-:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Yev -e-k- --z--- ma-on---v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 옥수수를 즐겨 먹어요.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 오이를 즐겨 먹어요.
Ես -ա----ք-վ -մ-վարունգ -ւտ-ւ-:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y-- --rku--azh----ay-ne-ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 오이를 즐겨 먹어요.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
저는 토마토를 즐겨 먹어요.
Ե--հա-ու-ք---եմ-պ---դոր-ո-տու-:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Ye- -er--’ h-t tap-k--s nr-ershik -a--n--h-v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
저는 토마토를 즐겨 먹어요.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 파를 즐겨 먹어요?
Հա--ւյքո-վ եք -աև պր---ո-տ-ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Y-v-ye--k’ ha- t-pakats --ber-hik-mananek--v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 파를 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요?
Հաճո-յքո-- -------թթու --ա--կ-ղ--բ ուտ---:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Y-v--erek- ha--t---k--- -----shi---a-ane---v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
당신도 납작콩을 즐겨 먹어요?
Հ-ճ-ւ-քո---եք---և ո------ո-մ:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I՞-ch---anj-r--h---u--k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 납작콩을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 당근을 즐겨 먹어요?
Հ----յ--------ն-- ----ր --տու-:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I՞nc-- -----r-g-e--un-k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 당근을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요?
Հ-ճ-ւ--ո՞- -ք-նա- բրոկկ----ո-տ---:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I՞nch--ban---e--e- --ek’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
당신도 피망을 즐겨 먹어요?
Հաճ-ւ-ք--վ եք--աև------ -ւտ-ւ-:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
Lob--u-e-k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
당신도 피망을 즐겨 먹어요?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
저는 양파를 안 좋아해요.
Ե--սոխ չե---իրո--:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
L-bi ---՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
저는 양파를 안 좋아해요.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
저는 올리브를 안 좋아해요.
Ե- -իթա---ւ- -ե--սի--ւ-:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Lo-i--n---’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
저는 올리브를 안 좋아해요.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
저는 버섯을 안 좋아해요.
Ե----ւ-- --մ---ր-ւմ:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
T-agh--ka-h--b-une՞k’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
저는 버섯을 안 좋아해요.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’