당신은 왜 안 왔어요?
Ի-չ-ւ-----ր ե-ել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
i-ch’---r b-n h-m-a-o--l-2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
당신은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չեիր եկել:
inch’ vor ban himnavorel 2
저는 아팠어요.
Ես հ-վ--- -ի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
i---- v-r ----h----v-re--2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
저는 아팠어요.
Ես հիվանդ էի:
inch’ vor ban himnavorel 2
저는 아파서 안 왔어요.
Ե- չեի ե--լ--որով--տև-ե- ---ան- է-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
I-ch’u՞-c---ei- ye--l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
저는 아파서 안 왔어요.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
그녀는 왜 안 왔어요?
Ի--ո---չէր--- --ել:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In--’u՞-ch-y-i---e-el
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
그녀는 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
그녀는 피곤했어요.
Ն- հոգ--- էր:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
I-c--u--c--ye-r -ek-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
그녀는 피곤했어요.
Նա հոգնած էր:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Նա--էր-----, որ-վհ-տ- նա-հ-գնա- --:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Yes -i--n- ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Yes hivand ei
그는 왜 안 왔어요?
Ինչ-ւ՞-չ-ր--ա ե---:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Y-- hi--n--ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
그는 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Yes hivand ei
그는 관심이 없었어요.
Ն- հաճ-ւ-- չ---եր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Y-- h--a---ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
그는 관심이 없었어요.
Նա հաճույք չուներ:
Yes hivand ei
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Նա-չէ- -կ-լ, --ով-հ-տ--ն----ճ-ւյք-չու---:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Y-- ch’-----e---- -o-o---tev-y-- ------ -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
여러분들은 왜 안 왔어요?
Ին---՞ ---------:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Y-s c-’--i-ye--l- v-r----tev -e--h--and -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
여러분들은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
우리의 자동차가 손상됐어요.
Մ-ր մ------ -----լ-էր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Ye---h’y----e--l- -o-o-hetev-----hi--nd-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
우리의 자동차가 손상됐어요.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Մ-ն-----ն---կել- --ովհ--- --- -եքե-ան--չ-ցել է-:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
In-h-u՞ ---er-na-y---l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Inch’u՞ ch’er na yekel
왜 사람들이 안 왔어요?
Ինչ--՞-չ--ն--ար-իկ--կե-:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
In-h’-- ch’er na --kel
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
왜 사람들이 안 왔어요?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
그들은 기차를 놓쳤어요.
Նր--- -նաց------ն--ւ----լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
I-c-’-- -h’e- na---k-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
그들은 기차를 놓쳤어요.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Ն-ա-ք-չէի- եկե-,--րո--ե-և-գն-ց-ից էի---ւշ--ել:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N--ho------er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Na hognats er
당신은 왜 안 왔어요?
Ի-չ-ւ՞--էիր եկե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
Na-h-g--t---r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
당신은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Na hognats er
저는 허락을 못 받았어요.
Ինձ--է----ր-լ-:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
Na -og-ats er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
저는 허락을 못 받았어요.
Ինձ չէր կարելի:
Na hognats er
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Ես-չ---ե--լ, -ր-վհ-տև-ինձ--է- -ա-ե-ի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Na--h’-r --k--- ----vh---v na-ho--a-s--r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er