당신은 왜 안 왔어요?
Γιατί-δε- ---ε-;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Aitiolog----t- 2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
당신은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθες;
Aitiologṓ káti 2
저는 아팠어요.
Ήμ-υν---ρ--τ-- / άρρω-τ-.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
A-t-ol-gṓ-ká-i 2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
저는 아팠어요.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Aitiologṓ káti 2
저는 아파서 안 왔어요.
Δε- --θ- --ε--- ----- ά-----ο- / -ρ-ωστη.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Gia-í -en -----s?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
저는 아파서 안 왔어요.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Giatí den ḗrthes?
그녀는 왜 안 왔어요?
Γ---- -ε--ήρ-ε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-a---d-- ---h-s?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
그녀는 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤했어요.
Ή-αν κ-υ---μέ-η.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Giatí--en ----e-?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤했어요.
Ήταν κουρασμένη.
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Δ------- ε-ε--- -τ-ν κο--α---νη.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
Ḗm-u- -r-ō-t-- -----ō-t-.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 왜 안 왔어요?
Γιατί-δεν ήρ--;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Ḗm-----rr-s----/--r---t-.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε;
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없었어요.
Δ----ίχ----φ- - δ-άθε-η.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Ḗ---- -r-ōstos-- --rō-t-.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없었어요.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Δ-ν --θε --ε---------ίχ--κ--ι / -ιάθ---.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Den-ḗ---- -p---ḗ----un ---ōst-- /-ár-ōs-ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Γιατ--δεν ήρ--τ-;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
Den----ha -peid---m-u- árrō-to- /-á-rō--ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθατε;
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Χά---ε το-α-τ----ητό--α-.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
D-n ḗrth- ---i-ḗ ḗ--u- á-r--t-- /--r-ōstē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Δεν---θαμε---ε-δή---λα-ε--ο -υ-ο-ί-ητ-----.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Giatí-d-- ḗrt-e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Giatí den ḗrthe?
왜 사람들이 안 왔어요?
Γ---- δ-ν-ή--ε - --σμ--;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
G-----d-- -rth-?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
왜 사람들이 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Έχ-σαν-το -ρ--ο.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
Gi-tí--e- --th-?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Έχασαν το τρένο.
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Δ-ν-ή-θ-- -π---ή -------το ----ο.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
Ḗt------r--m-nē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Ḗtan kourasménē.
당신은 왜 안 왔어요?
Γι-τί-δε- -----;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Ḗtan-ko-----é--.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
당신은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθες;
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받았어요.
Δ-- --ι----ό-α-.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
Ḗta- -oura--én-.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받았어요.
Δεν επιτρεπόταν.
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Δ---ή--- --ε-δή --- -πιτρεπ-τ-ν.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
Den -rthe--pe--ḗ-ḗ-a- -o--asménē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.