당신은 왜 안 왔어요?
Γ---- -εν ή-θες;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Ai----------t--2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
당신은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθες;
Aitiologṓ káti 2
저는 아팠어요.
Ήμου--------ο- /---ρωστη.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Aitiol-g- káti 2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
저는 아팠어요.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Aitiologṓ káti 2
저는 아파서 안 왔어요.
Δεν -ρθ--επ-ι----μ-υ- -ρ-ωσ-ο- / --ρ--τη.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
G--tí-d---ḗ--h--?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
저는 아파서 안 왔어요.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Giatí den ḗrthes?
그녀는 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν-ήρ--;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G--tí-d----rt-e-?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
그녀는 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤했어요.
Ήτα- -ο--α-μ---.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Giatí d---ḗ-t---?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤했어요.
Ήταν κουρασμένη.
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Δ-- -ρθε---ει-ή ---ν κ--ρ-σμέν-.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ---n ár-ō-----/-ár-ōstē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 왜 안 왔어요?
Γι----δ-- ήρθε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Ḗ-oun-ár-ō-tos /---rō-t-.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε;
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없었어요.
Δ-----χ- κέφι-/ διάθ--η.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Ḗ-oun --r--to--/ á--ō-t-.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없었어요.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Δ-ν-ήρ-- επ--δή-δεν -ίχ- κ-φι---δ--θε--.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De---rth----eidḗ---o---ár----os-/--rr----.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Γι-τ----ν----α-ε;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
De------a e----- ḗ-oun á-r-s-os ---r-ōst-.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθατε;
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Χά--σ- -ο----οκί-ητ- μα-.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
D---ḗ-tha ep-i---ḗm-u----r---os - á--ō-tē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Δεν -ρθα-- ε--ιδ--χ-λασε -- αυ-οκ-ν-τ--μα-.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
G-atí-d-- ḗrt-e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Giatí den ḗrthe?
왜 사람들이 안 왔어요?
Για-- -ε----θε----όσμο-;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
Gi-t- d-n-ḗrthe?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
왜 사람들이 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Έχ--α-----τρ-ν-.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
G--tí-d-n ---he?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Έχασαν το τρένο.
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Δεν-ή-θα--επει-- έ---αν το-τ-έ--.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
Ḗt-n ------mé-ē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Ḗtan kourasménē.
당신은 왜 안 왔어요?
Γ---ί-δεν ήρ-ες;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Ḗ-a- -ouras---ē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
당신은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθες;
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받았어요.
Δεν επ----π--α-.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
Ḗtan ----a-m-nē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받았어요.
Δεν επιτρεπόταν.
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Δ-- -ρθα---ε-δή --ν -π--ρ-πόταν.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
D-n--r-he--p---ḗ -tan----ras--n-.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.