당신은 왜 안 왔어요?
Γι--- δ-- -ρθε-;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
A-ti--o--------2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
당신은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθες;
Aitiologṓ káti 2
저는 아팠어요.
Ή-ο-- άρρω-τ-ς-/--ρ--σ-η.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ai-io-og---áti 2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
저는 아팠어요.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Aitiologṓ káti 2
저는 아파서 안 왔어요.
Δ-- -ρθα ε--ι-ή--μ-υ--άρ-ωστ-- /-άρ--σ-η.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
G-atí den---t---?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
저는 아파서 안 왔어요.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Giatí den ḗrthes?
그녀는 왜 안 왔어요?
Για-- --- --θ-;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Giatí---n -r---s?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
그녀는 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤했어요.
Ή--ν -ουρ----νη.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Giat- --- -rth--?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤했어요.
Ήταν κουρασμένη.
Giatí den ḗrthes?
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Δ-ν-ή-θε-επ---- ή-αν κ--ρ-σ-έ-η.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ---n á-r---o- - á-r---ē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 왜 안 왔어요?
Γιατί --ν --θε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Ḗm-u- ár--sto--/ á--ō-tē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε;
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없었어요.
Δε- -ί-- κ-φ--- δ-άθε--.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Ḗ-o-n á---s--s / -r-ōs-ē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없었어요.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Δ-- ήρ-ε -π--δή--------ε--έφι ---ι-θ-ση.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De--ḗ--ha-e-e--- ḗ-ou------stos-- -rrō---.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Γι--- -εν-ήρ----;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
D-n ḗrtha-e-eidḗ-ḗm-----rrōsto-----rrō--ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
여러분들은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθατε;
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Χά-ασ-----αυτ-κίνη-- μ-ς.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
D-n ḗr--- e-e--ḗ ḗ--u- árrōs-os-/ -r-ō-tē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상됐어요.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Δεν-ήρ---ε--π-----χ-λασε-τ---υ-οκίν-------.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
G--tí --n ḗ--he?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Giatí den ḗrthe?
왜 사람들이 안 왔어요?
Γ-ατί--εν ήρ-ε-ο κ-σμο-;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
G-a---de--ḗrt--?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
왜 사람들이 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Έ----ν--- τρένο.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
G-a-í d-n ḗrt-e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳤어요.
Έχασαν το τρένο.
Giatí den ḗrthe?
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Δε- -ρ-αν επ--δ--έ----ν -ο τρ---.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
Ḗta- k-ura-m-nē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Ḗtan kourasménē.
당신은 왜 안 왔어요?
Γιατ- δεν-ή---ς;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Ḗ-an-kou--s-én-.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
당신은 왜 안 왔어요?
Γιατί δεν ήρθες;
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받았어요.
Δ-- --ι--ε-ό---.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
Ḗ-an ko-r---é--.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받았어요.
Δεν επιτρεπόταν.
Ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Δε- -----επει-- δεν ε-ι---π-τ--.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
Den ḗrt--------ḗ ḗ--- -o--------.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.