어디에서 왔어요?
Α-- --ύ ε-στε;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
K-ub--t-úl- 2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
어디에서 왔어요?
Από πού είστε;
Koubentoúla 2
바젤에서요.
Α----- ---ιλ-ία.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
Ko-b-n-o----2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
바젤에서요.
Από τη Βασιλεία.
Koubentoúla 2
바젤은 스위스에 있어요.
Η---σ-λε-- β-ίσκε-----την----ε--α.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
Apó-po--eís-e?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
바젤은 스위스에 있어요.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Apó poú eíste?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Ν- σα- ------ω--ο-----ι--M-l---;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
A-ó -o- eí---?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Apó poú eíste?
그는 외국인이에요.
Εί--ι α--ο-απ-ς.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
A----oú eís--?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
그는 외국인이에요.
Είναι αλλοδαπός.
Apó poú eíste?
그는 여러 언어를 해요.
Μι-ά--------ς γ--σσ--.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
A-ó tē-Ba--le-a.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
그는 여러 언어를 해요.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Apó tē Basileía.
여기 처음 왔어요?
Έ---στ- -ρώ---φ--ά-ε-ώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
Apó-tē -asil-í-.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
여기 처음 왔어요?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Apó tē Basileía.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι,--μ-υ-- --- ----σι ε--.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
A-- -ē-B--i-eía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Apó tē Basileía.
일주일만 있었지만요.
Αλ-- μό-ο -ι---ί--βδ--άδ-.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
Ē-B--i-e-a-brís-et---s--n --b-tía.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
일주일만 있었지만요.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
이곳이 마음에 들어요?
Πώς-σα- φαί-ε--ι-----ρ-----;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
Ē-Ba-il-ía b---k-t-i-s--n-El-etía.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
이곳이 마음에 들어요?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Π-λ--ωραία- ----ν---πο----ν-- -ο-ύ-σ---αθ---.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
Ē -----eía brí---tai-st-- Elbe-ía.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και--ο τοπ-ο --υ -ρέ--ι.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
N- --- s-stḗsō-ton-k-rio M--l-r?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
직업이 뭐예요?
Τ- δο--ει----ν---;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
N---a- s-s---ō--on-k---o ----er?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
직업이 뭐예요?
Τι δουλειά κάνετε;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
저는 번역가예요.
Εί-α- μ----ρασ-ή-.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
Na s-- --s-ḗ---to----ri--Mül-e-?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
저는 번역가예요.
Είμαι μεταφραστής.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
저는 책을 번역해요.
Μεταφρά-ω ------.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
Eí--i-a-l----ós.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
저는 책을 번역해요.
Μεταφράζω βιβλία.
Eínai allodapós.
이곳에 혼자 왔어요?
Είσ-ε-μ--ο-----όνη ε-ώ;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
Eí----al-od--ós.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
이곳에 혼자 왔어요?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eínai allodapós.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχι, --γυν---- μου-/ ο-άντ-α------εί--- ε-ίσ---εδ-.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
E-n-- a-lo--p-s.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Eínai allodapós.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Και-ε-ε- -ί-----α--ύ- μου--αιδιά.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
Mil-----ollés-g--sse-.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Miláei pollés glṓsses.