어디에서 왔어요?
Απ--π-ύ-ε-στ-;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
Koub--toúl--2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
어디에서 왔어요?
Από πού είστε;
Koubentoúla 2
바젤에서요.
Α-ό------σ-----.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
Kou--nt---- 2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
바젤에서요.
Από τη Βασιλεία.
Koubentoúla 2
바젤은 스위스에 있어요.
Η-Β-σι---α--ρίσ-ετ-- ---ν---βε-ί-.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
Ap--p-ú -íst-?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
바젤은 스위스에 있어요.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Apó poú eíste?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Ν---ας-σ-σ-ή---------ρ-- -ü-le-;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
Ap----ú -í-t-?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Apó poú eíste?
그는 외국인이에요.
Ε-----αλ--δαπό-.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
Ap----ú---st-?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
그는 외국인이에요.
Είναι αλλοδαπός.
Apó poú eíste?
그는 여러 언어를 해요.
Μ-λά-ι---λ-έ- ---σ---.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
Ap--tē Ba-il-ía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
그는 여러 언어를 해요.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Apó tē Basileía.
여기 처음 왔어요?
Έ---στε-π-ώ-η--ο-ά-εδώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
A---t---asileí-.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
여기 처음 왔어요?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Apó tē Basileía.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι- ήμ-υ-α-κ-ι--έρ------ώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
A-ó-t- Bas--e--.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Apó tē Basileía.
일주일만 있었지만요.
Α-λ--μ--- -ι--μ-α -δ-μ-δ-.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
Ē ---il--a---í---tai-st-n-Elb-t--.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
일주일만 있었지만요.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
이곳이 마음에 들어요?
Πώς σα--φαίνεται-η χώρα-μ-ς;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
Ē B-sil-ía--rís-et-- s--- ---etí-.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
이곳이 마음에 들어요?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Πο-ύ ωρα--.-Ο- ά-θ-ωπ-ι ε-ν-- πολ- συ-π---ί-.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
Ē--a-i--í---rí-k-----s-ēn---b-t--.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Κ----ο -οπ-ο --υ α-έ-ει.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
Na --s sy----- t-- ký--o--ü-le-?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
직업이 뭐예요?
Τ---ο---ιά-----τ-;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
N- sa--s---ḗs--t-n--ý-io M----r?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
직업이 뭐예요?
Τι δουλειά κάνετε;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
저는 번역가예요.
Εί-α- -ε---ρα-τή-.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
N- sas-s--tḗ-ō --- ký--o--ü-ler?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
저는 번역가예요.
Είμαι μεταφραστής.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
저는 책을 번역해요.
Μεταφ--ζ---ιβλία.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
Eín-i--l-oda---.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
저는 책을 번역해요.
Μεταφράζω βιβλία.
Eínai allodapós.
이곳에 혼자 왔어요?
Ε--τε -όν-ς --μόν---δώ;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
E---i-a-lod----.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
이곳에 혼자 왔어요?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eínai allodapós.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχ-- - -υ-α--α μου - ο --τ--ς--ο--είνα----ίση- ---.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
Eí-a--al-odap--.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Eínai allodapós.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Κ-----ε--είν-ι τ- --- --υ π---ι-.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
M-l--i po---- gl-----.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Miláei pollés glṓsses.