어디에서 왔어요?
К---ы--ер--н -о--с-з?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
J-ŋ-l -a-rla-uu 2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
어디에서 왔어요?
Кайсы жерден болосуз?
Jeŋil baarlaşuu 2
바젤에서요.
Б-зе-ь-е-.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
J---l--a--la----2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
바젤에서요.
Базельден.
Jeŋil baarlaşuu 2
바젤은 스위스에 있어요.
Базель-Ш--й-----да --й-а--ан.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
K-y---j-rde--b------?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
바젤은 스위스에 있어요.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Kaysı jerden bolosuz?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
С-зди-М-л--р---рз----н-н та--ы-т--сам--ол---?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Kays--jer--n-b------?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Kaysı jerden bolosuz?
그는 외국인이에요.
Ал --т-э--ик.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
K---- j----- ----su-?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
그는 외국인이에요.
Ал чет элдик.
Kaysı jerden bolosuz?
그는 여러 언어를 해요.
А- -ир --нч- т-л---с-йл--т.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
Ba-e-den.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
그는 여러 언어를 해요.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Bazelden.
여기 처음 왔어요?
Сиз--у--ж--ге -ири-----ол--кел-иңизб-?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
Bazel-e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
여기 처음 왔어요?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Bazelden.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Ж--,---- --л--р-бул --рде болг----н.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
Baz--d--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Bazelden.
일주일만 있었지만요.
Бир---би- ж-мага г-на.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
B--e-----yt-a-i-ad--ja--a-kan.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
일주일만 있었지만요.
Бирок бир жумага гана.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
이곳이 마음에 들어요?
Бу- ж--де си--е--а--а- жаг---ж----?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B-z---Ş-e-t-ari--d- -a-g--k-n.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
이곳이 마음에 들어요?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Аб-ан---к-----ли -а-ш-.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
Ba--l -veytsa--y-da -----şk--.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Ан-- мага --й-аж-да-жа-а-.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
S---- --ul--- ---z--m--e- t---ış-ı--am -o---u?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
그리고 경치도 마음에 들어요.
Анан мага пейзаж да жагат.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
직업이 뭐예요?
Си-ди- к-----ңи------ай?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S--d-----l-e--m---a ---en ta-n----r-am bo--b-?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
직업이 뭐예요?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
저는 번역가예요.
Мен -о---м-ч-м--.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
S--d---y---er ----a--e----t--nı-t-r--- b--o--?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
저는 번역가예요.
Мен котормочумун.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
저는 책을 번역해요.
М-н -ит----рди-к----о---.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
A--ç-t -ld--.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
저는 책을 번역해요.
Мен китептерди которомун.
Al çet eldik.
이곳에 혼자 왔어요?
Б-л----де----гыз---б-?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
A- --t-el---.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
이곳에 혼자 왔어요?
Бул жерде жалгызсызбы?
Al çet eldik.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Жо-,--ени- а---м--ү---- -а---л ж-р-е.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
Al ç-- eldik.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Al çet eldik.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Ана--м--ин -к--балам б--.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A--b---kanç--t------üyl---.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Анан менин эки балам бар.
Al bir kança tilde süylöyt.