Кайсы жерден болосуз?
어-에- 왔-요?
어___ 왔___
어-에- 왔-요-
---------
어디에서 왔어요?
0
il----d-eh-- 2
i___________ 2
i-s-n-d-e-w- 2
--------------
ilsangdaehwa 2
Кайсы жерден болосуз?
어디에서 왔어요?
ilsangdaehwa 2
Базельден.
바젤---.
바_____
바-에-요-
------
바젤에서요.
0
i-san-d-e----2
i___________ 2
i-s-n-d-e-w- 2
--------------
ilsangdaehwa 2
Базельден.
바젤에서요.
ilsangdaehwa 2
Базель Швейцарияда жайгашкан.
바젤- 스----있어요.
바__ 스___ 있___
바-은 스-스- 있-요-
-------------
바젤은 스위스에 있어요.
0
eod-ese- wa-s--o--?
e_______ w_________
e-d-e-e- w-s---o-o-
-------------------
eodieseo wass-eoyo?
Базель Швейцарияда жайгашкан.
바젤은 스위스에 있어요.
eodieseo wass-eoyo?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
뮐러 -를----- ---?
뮐_ 씨_ 소___ 될___
뮐- 씨- 소-해- 될-요-
---------------
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
0
eo--eseo---ss----o?
e_______ w_________
e-d-e-e- w-s---o-o-
-------------------
eodieseo wass-eoyo?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
eodieseo wass-eoyo?
Ал чет элдик.
그는-외-인--요.
그_ 외______
그- 외-인-에-.
----------
그는 외국인이에요.
0
e--i--eo --ss--oyo?
e_______ w_________
e-d-e-e- w-s---o-o-
-------------------
eodieseo wass-eoyo?
Ал чет элдик.
그는 외국인이에요.
eodieseo wass-eoyo?
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
그는 -- --를--요.
그_ 여_ 언__ 해__
그- 여- 언-를 해-.
-------------
그는 여러 언어를 해요.
0
b-jel-es-oy-.
b____________
b-j-l-e-e-y-.
-------------
bajel-eseoyo.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
그는 여러 언어를 해요.
bajel-eseoyo.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
여--처음----?
여_ 처_ 왔___
여- 처- 왔-요-
----------
여기 처음 왔어요?
0
ba----ese-y-.
b____________
b-j-l-e-e-y-.
-------------
bajel-eseoyo.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
여기 처음 왔어요?
bajel-eseoyo.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
아--- --- - 번 -어-.
아___ 작__ 한 번 왔___
아-요- 작-에 한 번 왔-요-
-----------------
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
0
baj----seoy-.
b____________
b-j-l-e-e-y-.
-------------
bajel-eseoyo.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
bajel-eseoyo.
Бирок бир жумага гана.
일주일- 있-지-요.
일___ 있_____
일-일- 있-지-요-
-----------
일주일만 있었지만요.
0
baj-l--u- --uwi-eue-i----o--.
b________ s________ i________
b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-.
-----------------------------
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Бирок бир жумага гана.
일주일만 있었지만요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
이곳- 마-- 들어요?
이__ 마__ 들___
이-이 마-에 들-요-
------------
이곳이 마음에 들어요?
0
ba-e--e-- ----iseu--i-----yo.
b________ s________ i________
b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-.
-----------------------------
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
이곳이 마음에 들어요?
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
아주 -아-. -----친--요.
아_ 좋___ 사___ 친____
아- 좋-요- 사-들- 친-해-.
------------------
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
0
b-je--e----e-w-s-ue -s-----o.
b________ s________ i________
b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-.
-----------------------------
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Анан мага пейзаж да жагат.
그-고-경치----에 --요.
그__ 경__ 마__ 들___
그-고 경-도 마-에 들-요-
----------------
그리고 경치도 마음에 들어요.
0
mwi--e--s--l-ul -o-aeh--do -o--kkay-?
m______ s______ s_________ d_________
m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o-
-------------------------------------
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Анан мага пейзаж да жагат.
그리고 경치도 마음에 들어요.
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Сиздин кесибиңиз кандай?
직-이 뭐-요?
직__ 뭐___
직-이 뭐-요-
--------
직업이 뭐예요?
0
mwi-leo--sil----so-a-hae-o -oe---ayo?
m______ s______ s_________ d_________
m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o-
-------------------------------------
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Сиздин кесибиңиз кандай?
직업이 뭐예요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Мен котормочумун.
저는--역가-요.
저_ 번_____
저- 번-가-요-
---------
저는 번역가예요.
0
mwil--o ss-leu- --g--ha-d- do-lk--yo?
m______ s______ s_________ d_________
m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o-
-------------------------------------
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Мен котормочумун.
저는 번역가예요.
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Мен китептерди которомун.
저는-책을 --해-.
저_ 책_ 번____
저- 책- 번-해-.
-----------
저는 책을 번역해요.
0
geun-un-oeg---in-i-yo.
g______ o_____________
g-u-e-n o-g-g-i---e-o-
----------------------
geuneun oegug-in-ieyo.
Мен китептерди которомун.
저는 책을 번역해요.
geuneun oegug-in-ieyo.
Бул жерде жалгызсызбы?
이곳에 혼- --요?
이__ 혼_ 왔___
이-에 혼- 왔-요-
-----------
이곳에 혼자 왔어요?
0
g-un-u-----u---n-ie--.
g______ o_____________
g-u-e-n o-g-g-i---e-o-
----------------------
geuneun oegug-in-ieyo.
Бул жерде жалгызсызбы?
이곳에 혼자 왔어요?
geuneun oegug-in-ieyo.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
아--, - 남-도--기 ---.
아___ 제 남__ 여_ 있___
아-요- 제 남-도 여- 있-요-
------------------
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
0
g------ ---u-------y-.
g______ o_____________
g-u-e-n o-g-g-i---e-o-
----------------------
geuneun oegug-in-ieyo.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
geuneun oegug-in-ieyo.
Анан менин эки балам бар.
그리- 저-둘도---아-들이--.
그__ 저 둘_ 제 아______
그-고 저 둘- 제 아-들-에-.
------------------
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
0
geu--un--e--e----n-eol--l ha-yo.
g______ y_____ e_________ h_____
g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o-
--------------------------------
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
Анан менин эки балам бар.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.