Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   da Small Talk 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча датча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? H-or -o-me---u----? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Базельден. Fr---as--. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. B-s-l ligg-- i-S-h-e--. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Må -eg pr-sen-er- --g --r--r- -ül-e-? M_ j__ p_________ d__ f__ h__ M______ M- j-g p-æ-e-t-r- d-g f-r h-. M-l-e-? ------------------------------------- Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 0
Ал чет элдик. Ha- -- -dl------. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er udlænding. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. H-n--a-er f---e sprog. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-e s-r-g- ---------------------- Han taler flere sprog. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? E- ---h-r--or-først--g--g? E_ d_ h__ f__ f_____ g____ E- d- h-r f-r f-r-t- g-n-? -------------------------- Er du her for første gang? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. N-j- je--var h-r-o--- s-dst- år. N___ j__ v__ h__ o___ s_____ å__ N-j- j-g v-r h-r o-s- s-d-t- å-. -------------------------------- Nej, jeg var her også sidste år. 0
Бирок бир жумага гана. M-n-k-----en-u-e. M__ k__ i e_ u___ M-n k-n i e- u-e- ----------------- Men kun i en uge. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Hva--s-ne- du -m ---det? H___ s____ d_ o_ s______ H-a- s-n-s d- o- s-e-e-? ------------------------ Hvad synes du om stedet? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. G-d---F--k ---r-r-. G____ F___ e_ r____ G-d-. F-l- e- r-r-. ------------------- Godt. Folk er rare. 0
Анан мага пейзаж да жагат. O--l-n-skab---sy-es je- --så-g--- om. O_ l_________ s____ j__ o___ g___ o__ O- l-n-s-a-e- s-n-s j-g o-s- g-d- o-. ------------------------------------- Og landskabet synes jeg også godt om. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? H-ad -r--j-e- -- s--? H___ a_______ d_ s___ H-a- a-b-j-e- d- s-m- --------------------- Hvad arbejder du som? 0
Мен котормочумун. J---er ov--s--ter. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversætter. 0
Мен китептерди которомун. Je-----rs-tter--ø--r. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-g-r- --------------------- Jeg oversætter bøger. 0
Бул жерде жалгызсызбы? Er--- he----e--? E_ d_ h__ a_____ E- d- h-r a-e-e- ---------------- Er du her alene? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. N-j- m-- --n- /-min man--e----- ----. N___ m__ k___ / m__ m___ e_ h__ o____ N-j- m-n k-n- / m-n m-n- e- h-r o-s-. ------------------------------------- Nej, min kone / min mand er her også. 0
Анан менин эки балам бар. O---e--e- -i-e t--børn. O_ d__ e_ m___ t_ b____ O- d-r e- m-n- t- b-r-. ----------------------- Og der er mine to børn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -