Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   da På posthuset

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча датча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? H-----r--et n--m--te p---hus? H___ e_ d__ n_______ p_______ H-o- e- d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ----------------------------- Hvor er det nærmeste posthus? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? H-o----n-- -r -e- -i-------æ--e--e-po-t-u-? H___ l____ e_ d__ t__ d__ n_______ p_______ H-o- l-n-t e- d-r t-l d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ------------------------------------------- Hvor langt er der til det nærmeste posthus? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? Hvo- e- -e- næ-mes-e p-s--ass-? H___ e_ d__ n_______ p_________ H-o- e- d-n n-r-e-t- p-s-k-s-e- ------------------------------- Hvor er den nærmeste postkasse? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. Je----- -r---fo---- -a--fr--ær-er. J__ h__ b___ f__ e_ p__ f_________ J-g h-r b-u- f-r e- p-r f-i-æ-k-r- ---------------------------------- Jeg har brug for et par frimærker. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Til -- --s----- og-et---ev. T__ e_ p_______ o_ e_ b____ T-l e- p-s-k-r- o- e- b-e-. --------------------------- Til et postkort og et brev. 0
Америкага почта канча турат? H--d------r--ort-en-t-- Am-ri--? H___ k_____ p______ t__ A_______ H-a- k-s-e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- -------------------------------- Hvad koster portoen til Amerika? 0
Пакет канчалык оор? Hvor--u-- -r -a--en? H___ t___ e_ p______ H-o- t-n- e- p-k-e-? -------------------- Hvor tung er pakken? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? K-n -eg-s--de de- -ed--uftpos-? K__ j__ s____ d__ m__ l________ K-n j-g s-n-e d-n m-d l-f-p-s-? ------------------------------- Kan jeg sende den med luftpost? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Hvo- læng--v-r-- -et ind-----n--n-omm--? H___ l____ v____ d__ i____ d__ a________ H-o- l-n-e v-r-r d-t i-d-n d-n a-k-m-e-? ---------------------------------------- Hvor længe varer det inden den ankommer? 0
Кайcы жерден чалсам болот? H--r--an ----tele-oner-? H___ k__ j__ t__________ H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? Hvo- er d-n-n-r------te-ef--b---? H___ e_ d__ n_______ t___________ H-o- e- d-n n-r-e-t- t-l-f-n-o-s- --------------------------------- Hvor er den nærmeste telefonboks? 0
Телефон карталарыңыз барбы? H-r -u t-lef-nko-t? H__ d_ t___________ H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Телефон китепчеңиз барбы? Har--- en --lef-nb--? H__ d_ e_ t__________ H-r d- e- t-l-f-n-o-? --------------------- Har du en telefonbog? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? Ke---r-du-Ø--r--s -an-e-od-? K_____ d_ Ø______ l_________ K-n-e- d- Ø-t-i-s l-n-e-o-e- ---------------------------- Kender du Østrigs landekode? 0
Азыр, мен карап берем. E- ---bli-,---g s-r-li-- ---e-. E_ ø_______ j__ s__ l___ e_____ E- ø-e-l-k- j-g s-r l-g- e-t-r- ------------------------------- Et øjeblik, jeg ser lige efter. 0
Линия дайыма бош эмес. Nu-me-e- -r -e-- -id-- -p-ag--. N_______ e_ h___ t____ o_______ N-m-e-e- e- h-l- t-d-n o-t-g-t- ------------------------------- Nummeret er hele tiden optaget. 0
Кайсы номерди тердиңиз? H-i-k---n-mm---har d---a----? H______ n_____ h__ d_ t______ H-i-k-t n-m-e- h-r d- t-s-e-? ----------------------------- Hvilket nummer har du tastet? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! Du sk-- fø-----r--e-nul! D_ s___ f____ d____ n___ D- s-a- f-r-t d-e-e n-l- ------------------------ Du skal først dreje nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -