Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   vi Ở bưu điện

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [Năm mươi chín]

Ở bưu điện

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча вьетнамча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? Bư- điệ- -ần -hấ--ở đ-u? B__ đ___ g__ n___ ở đ___ B-u đ-ệ- g-n n-ấ- ở đ-u- ------------------------ Bưu điện gần nhất ở đâu? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? Đến-b-u -i---gần--h-t-có xa-k-ôn-? Đ__ b__ đ___ g__ n___ c_ x_ k_____ Đ-n b-u đ-ệ- g-n n-ấ- c- x- k-ô-g- ---------------------------------- Đến bưu điện gần nhất có xa không? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? Th-ng ---ộp--hư --n----- ở----? T____ / h__ t__ g__ n___ ở đ___ T-ù-g / h-p t-ư g-n n-ấ- ở đ-u- ------------------------------- Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. T-i --n-v-- cá- te-. T__ c__ v__ c__ t___ T-i c-n v-i c-i t-m- -------------------- Tôi cần vài cái tem. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Ch--mộ- --i -hiếp--à -ột --c -h-. C__ m__ c__ t____ v_ m__ b__ t___ C-o m-t c-i t-i-p v- m-t b-c t-ư- --------------------------------- Cho một cái thiếp và một bức thư. 0
Америкага почта канча турат? Cước---- - -ư---hí --n-----b-- -hi-u---ề-? C___ p__ / B__ p__ s___ M_ b__ n____ t____ C-ớ- p-í / B-u p-í s-n- M- b-o n-i-u t-ề-? ------------------------------------------ Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền? 0
Пакет канчалык оор? B-u-ph-m -----bao--h-êu? B__ p___ n___ b__ n_____ B-u p-ẩ- n-n- b-o n-i-u- ------------------------ Bưu phẩm nặng bao nhiêu? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? Tôi------ -ởi -ưu---ẩm--ằng-máy ----đượ---h--g? T__ g__ / g__ b__ p___ b___ m__ b__ đ___ k_____ T-i g-i / g-i b-u p-ẩ- b-n- m-y b-y đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------------------------- Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? B-o-nh--- lâu --i ---? B__ n____ l__ m__ đ___ B-o n-i-u l-u m-i đ-n- ---------------------- Bao nhiêu lâu mới đến? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Tô--c--t-ể---- --ện---o-i ở---u? T__ c_ t__ g__ đ___ t____ ở đ___ T-i c- t-ể g-i đ-ệ- t-o-i ở đ-u- -------------------------------- Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? Trạ- -iện--h-ạ- c--- c-n--g-n -h---ở-đ-u? T___ đ___ t____ c___ c___ g__ n___ ở đ___ T-ạ- đ-ệ- t-o-i c-n- c-n- g-n n-ấ- ở đ-u- ----------------------------------------- Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu? 0
Телефон карталарыңыз барбы? Bạ- c- th-----n ----i không? B__ c_ t__ đ___ t____ k_____ B-n c- t-ẻ đ-ệ- t-o-i k-ô-g- ---------------------------- Bạn có thẻ điện thoại không? 0
Телефон китепчеңиз барбы? B-- có--u-ển -a-h b--đi-n t---- khôn-? B__ c_ q____ d___ b_ đ___ t____ k_____ B-n c- q-y-n d-n- b- đ-ệ- t-o-i k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có quyển danh bạ điện thoại không? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? Bạn có--iết -ã đ-ện-t-o-i---- nư-- Á- ---ng? B__ c_ b___ m_ đ___ t____ c__ n___ Á_ k_____ B-n c- b-ế- m- đ-ệ- t-o-i c-a n-ớ- Á- k-ô-g- -------------------------------------------- Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không? 0
Азыр, мен карап берем. C-ờ -ột ch--,---i--em --i. C__ m__ c____ t__ x__ l___ C-ờ m-t c-ú-, t-i x-m l-i- -------------------------- Chờ một chút, tôi xem lại. 0
Линия дайыма бош эмес. Đường dây l----à- cũ----ậ-. Đ____ d__ l__ n__ c___ b___ Đ-ờ-g d-y l-c n-o c-n- b-n- --------------------------- Đường dây lúc nào cũng bận. 0
Кайсы номерди тердиңиз? B-n đ---ọi-----ào? B__ đ_ g__ s_ n___ B-n đ- g-i s- n-o- ------------------ Bạn đã gọi số nào? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! B-n -hả--g-i số kh-n- -r-ớc. B__ p___ g__ s_ k____ t_____ B-n p-ả- g-i s- k-ô-g t-ư-c- ---------------------------- Bạn phải gọi số không trước. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -