Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Даттануулар   »   vi Ở khách sạn – sự than phiền

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Мейманканада – Даттануулар

28 [Hai mươi tám]

Ở khách sạn – sự than phiền

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча вьетнамча Ойноо Дагы
Душ иштебейт. V-i-ho- s-n ----- dùng được. V__ h__ s__ k____ d___ đ____ V-i h-a s-n k-ô-g d-n- đ-ợ-. ---------------------------- Vòi hoa sen không dùng được. 0
Ысык суу жок экен. Kh-n- -ó---ớc-nó-g. K____ c_ n___ n____ K-ô-g c- n-ớ- n-n-. ------------------- Không có nước nóng. 0
Муну оңдото аласызбы? B-n-có --ể-gọ- ----i -ế- -ể-s-a --ông? B__ c_ t__ g__ n____ đ__ đ_ s__ k_____ B-n c- t-ể g-i n-ư-i đ-n đ- s-a k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có thể gọi người đến để sửa không? 0
Бөлмөдө телефон жок. Ở-t-on---hòn----ôn- -ó----- -ho--. Ở t____ p____ k____ c_ đ___ t_____ Ở t-o-g p-ò-g k-ô-g c- đ-ệ- t-o-i- ---------------------------------- Ở trong phòng không có điện thoại. 0
Бөлмөдө телевизор жок. Ở--ro-g---òn- -h--g-có ---t-y--. Ở t____ p____ k____ c_ v_ t_____ Ở t-o-g p-ò-g k-ô-g c- v- t-y-n- -------------------------------- Ở trong phòng không có vô tuyến. 0
Бөлмөдө балкон жок. P--ng-khô---c- --n-----. P____ k____ c_ b__ c____ P-ò-g k-ô-g c- b-n c-n-. ------------------------ Phòng không có ban công. 0
Бөлмө өтө ызы-чуу. Că- --òng -- --á. C__ p____ ồ_ q___ C-n p-ò-g ồ- q-á- ----------------- Căn phòng ồn quá. 0
Бөлмө өтө кичинекей. Căn p--ng-nh- q-á. C__ p____ n__ q___ C-n p-ò-g n-ỏ q-á- ------------------ Căn phòng nhỏ quá. 0
Бөлмө өтө караңгы. C-------g t-- ---. C__ p____ t__ q___ C-n p-ò-g t-i q-á- ------------------ Căn phòng tối quá. 0
Жылытуу иштебейт. L- sưở- --ô-- -ùng----c. L_ s___ k____ d___ đ____ L- s-ở- k-ô-g d-n- đ-ợ-. ------------------------ Lò sưởi không dùng được. 0
Кондиционер иштебейт. Má- đi-- -ò--khôn- dù-g ----. M__ đ___ h__ k____ d___ đ____ M-y đ-ề- h-a k-ô-g d-n- đ-ợ-. ----------------------------- Máy điều hòa không dùng được. 0
Телевизор бузулган. C-i-v--tu--- -ỏn- ---ư-rồ-. C__ v_ t____ h___ / h_ r___ C-i v- t-y-n h-n- / h- r-i- --------------------------- Cái vô tuyến hỏng / hư rồi. 0
Мага бул жакпайт. T-- -hôn---hích-c-i---y. T__ k____ t____ c__ n___ T-i k-ô-g t-í-h c-i n-y- ------------------------ Tôi không thích cái này. 0
Бул мен үчүн өтө кымбат. Cái --y đắt --á. C__ n__ đ__ q___ C-i n-y đ-t q-á- ---------------- Cái này đắt quá. 0
Сизде арзаныраагы барбы? Bạ---ó--ì r- -ơn-k--n-? B__ c_ g_ r_ h__ k_____ B-n c- g- r- h-n k-ô-g- ----------------------- Bạn có gì rẻ hơn không? 0
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? Ở --n---y-c--n---nghỉ ch---ha----i-n -hôn-? Ở g__ đ__ c_ n__ n___ c__ t____ n___ k_____ Ở g-n đ-y c- n-à n-h- c-o t-a-h n-ê- k-ô-g- ------------------------------------------- Ở gần đây có nhà nghỉ cho thanh niên không? 0
Жакын жерде пансионат барбы? Ở g-- đâ- -ó--hà---ọ --ông? Ở g__ đ__ c_ n__ t__ k_____ Ở g-n đ-y c- n-à t-ọ k-ô-g- --------------------------- Ở gần đây có nhà trọ không? 0
Жакын жерде ресторан барбы? Ở -ầ--đ-- có q-án ă--kh-ng? Ở g__ đ__ c_ q___ ă_ k_____ Ở g-n đ-y c- q-á- ă- k-ô-g- --------------------------- Ở gần đây có quán ăn không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -