Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Даттануулар   »   bs U hotelu – žalbe

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Мейманканада – Даттануулар

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча боснияча Ойноо Дагы
Душ иштебейт. T-š ---r-di. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Ысык суу жок экен. Ne----op-e-vo-e. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Муну оңдото аласызбы? Mo-ete li----da-- n- -opra-k-? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
Бөлмөдө телефон жок. N--a ---ef-n- ---o--. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
Бөлмөдө телевизор жок. Ne-- t-l--iz--- - s---. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
Бөлмөдө балкон жок. S-ba ---- b--ko-. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
Бөлмө өтө ызы-чуу. So----- --eb-č--. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Бөлмө өтө кичинекей. So-- -- p-e--le-a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Бөлмө өтө караңгы. Soba j- -r--amna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Жылытуу иштебейт. G-ij---e ----ad-. G_______ n_ r____ G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Кондиционер иштебейт. K-im--u---a- ne-r-di. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Телевизор бузулган. T--e-i-o-----pokv-r--. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Мага бул жакпайт. To-m- se--- sv-đa. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Бул мен үчүн өтө кымбат. To--i j-----s----. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Сизде арзаныраагы барбы? Imat---i nešt- j--t-n-je? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? I-a-----vd-e----l---n- om-------- s-je-taj? I__ l_ o____ u b______ o_________ s________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-j-š-a-? ------------------------------------------- Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj? 0
Жакын жерде пансионат барбы? Ima-li o---e-u -l--in- pren-ć-št-? I__ l_ o____ u b______ p__________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Жакын жерде ресторан барбы? I---l--ovdje-u ---z-n--r-----a-? I__ l_ o____ u b______ r________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -