Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Даттануулар   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Мейманканада – Даттануулар

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
Душ иштебейт. S-ih-u----t-imi. S_____ e_ t_____ S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Ысык суу жок экен. E- tu---läm-in----et-ä. E_ t___ l_______ v_____ E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Муну оңдото аласызбы? P--------ö korj--ttamaan--äm--? P_________ k____________ t_____ P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
Бөлмөдө телефон жок. Huon--ss--ei -le---he-i---. H________ e_ o__ p_________ H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
Бөлмөдө телевизор жок. Hu--e---- ei ole t---vi-iota. H________ e_ o__ t___________ H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
Бөлмөдө балкон жок. H--ne---a--i ol--parv---tt-. H________ e_ o__ p__________ H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Бөлмө өтө ызы-чуу. H--ne-o- ------k--aää---e-. H____ o_ l____ k___________ H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Бөлмө өтө кичинекей. Huo---o--li--n--ie-i. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Бөлмө өтө караңгы. Huon- -n ----n--im-ä. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Жылытуу иштебейт. L--m---s e- -oi-i. L_______ e_ t_____ L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Кондиционер иштебейт. I---s-oi--- ei toi-i. I__________ e_ t_____ I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Телевизор бузулган. Te-e--s-o o- e--ku--o-s-. T________ o_ e___________ T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
Мага бул жакпайт. En --d- -ästä. E_ p___ t_____ E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
Бул мен үчүн өтө кымбат. Tä----n---nu-l---i--n-k-ll--. T___ o_ m______ l____ k______ T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
Сизде арзаныраагы барбы? O--o---i--ä ---ään ------paa? O___ t_____ m_____ h_________ O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? O-ko t---ä -äh--l--retk-il-ma--a? O___ t____ l______ r_____________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Жакын жерде пансионат барбы? O--o-täs-ä----el-ä--at-ak-t--? O___ t____ l______ m__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Жакын жерде ресторан барбы? O--o täss- -ähe-lä-r----t----? O___ t____ l______ r__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -