Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [сексен бир]

Өткөн чак 1

Өткөн чак 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
жазуу k---oittaa k_________ k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Ал кат жазды. H-n ---jo--t- k--jeen. H__ k________ k_______ H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
Анан ал ачык кат жазды. Ja--ä------o-t-i----ti-. J_ h__ k________ k______ J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
окуу l-kea l____ l-k-a ----- lukea 0
Ал түстүү журнал окуду. H-n-luk--l-h-eä. H__ l___ l______ H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
Анан ал китеп окуду. J--h-n-lu-i ki--a-. J_ h__ l___ k______ J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
алуу ot-aa o____ o-t-a ----- ottaa 0
Ал тамеки алды. Hän -t-----pak-n. H__ o___ t_______ H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Ал бир кесим шоколад алды. Hän -tti ----n --k--at-. H__ o___ p____ s________ H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. P--k--oli-u-ko-on,-mu-ta --t-ö--li---kol--n-n. P____ o__ u_______ m____ t____ o__ u__________ P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. P---- o-i----s--- --tta---tt---li a--e-a. P____ o__ l______ m____ t____ o__ a______ P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. P-ika------öyhä--m-t----yttö--l--rikas. P____ o__ k_____ m____ t____ o__ r_____ P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
Анын карыздан башка акчасы жок болчу. H-n-l----i-oll-- -----,-v--n ve---j-. H______ e_ o____ r_____ v___ v_______ H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. Hä--l-ä--- ollu----n-a,--aan epä-n-e-. H______ e_ o____ o_____ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. Hä-e-lä -i-----t me---t---ä- --an-epäo--e-. H______ e_ o____ m__________ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. H---e- oll-t--y--y--i---, ---- tyy--mä--n. H__ e_ o____ t___________ v___ t__________ H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. H-- -i--ll-t -n--lli--n, va-- -n-et-n. H__ e_ o____ o__________ v___ o_______ H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. Hä- -- o--ut-s-m--a--in-n--------p-mi----tt--ä. H__ e_ o____ s____________ v___ e______________ H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -