Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
көз айнек si-m-l---t s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Hän------i----m--a-----. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Анын көз айнеги кайда? M-ssä -v-t häne- --sinsa? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
саат k--lo k____ k-l-o ----- kello 0
Анын сааты бузук. H-n-----l-on---o--r-k--. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
Саат дубалда илинип турат. Ke----roik-u------äl--. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
паспорт p--si p____ p-s-i ----- passi 0
Ал паспортун жоготту. Hä- -- h---t-äny----ssin--. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Анын паспорту кайда? Mis-- o------n pa--i-sa? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
алар – алардын hä- - h--en h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Lap-et---vä---ö-dä-v--hem---a-. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! M-----t-ol-a-va-h--m-t t----a---n! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
сиз - сиздин t-------d-n---------e-y--ot-) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? M-l-a---n t--d-n----k------li, he-ra--ü--e-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Mi--ä v--mo-ne--n- -er-- -ülle-? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
сиз - сиздин te ---e--ä--(-e--ittelymu--o) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Milla---n-ma--a-n-----, r-uv- --hmidt? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Mis-- --e-e--e-----r--v- -ch-i--? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -