көз айнек
च--मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
s--ba---a--ach----a-v-n--- 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
көз айнек
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
व--अ-न- चश्---भूल --ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
sam-a--havaa-h-- sa----a-m 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Анын көз айнеги кайда?
फिर उसका च-्---क--ँ --?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
c----ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын көз айнеги кайда?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
саат
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
chas-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उस---घड़ी ---ा---ो ग-ी--ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
ch-shma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी द---र -र-टं-ी -ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-h a-an----as--a bho-l gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
प-स-ो-्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
va--apa-a--h-shma--h------ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उ--े-अपन--पास---्ट-खो----ा -ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-- a-a-a ----hm- b-o-l ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Анын паспорту кайда?
तो --क---ास--र-ट--हाँ-ह-?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p--r -------hash-a--a---n---i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Анын паспорту кайда?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
व--- -न-ा-/--नक- /----े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
ph-r----ka -h--h-- kah--n hai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
ब-्च----ो-उ--े-म----ा--न--ं -िल --े-ह-ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p-i- ---ka-c-as--a----aa- hai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
ल------ उ-क----ता-प----- --े हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
ghad-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
сиз - сиздин
आ- - ---ा / आ--- --आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
ghad-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आप-- यात-रा--ैस- थी--श--ी --यु-र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g--dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आ-की-प---ि क--- --?-श्-ी-म्-ुल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u--ke- g-a--e-k-ar-a- ---g--e- h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आप –-आ-का-/--प-- / -प-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u----e-g--d-----------------e- --i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आप-ी----्रा -ैस- -ी--श्रीम-ी-श्मि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
usak-e--ha-e---h-ra---h- g-y-- hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आप-----ी-कहाँ है---श्--मत- --मि-?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
g-ad----eeva-r------an-e- -ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai