көз айнек
चश्-ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sam--n--ava---ak-sarv-naam-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
көз айнек
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
वह-अपन- -श-म- भूल-ग-ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
samb-n---v--c-----a---na-m 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Анын көз айнеги кайда?
फिर उस-ा---्मा क-ाँ है?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
c-a-hma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын көз айнеги кайда?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
саат
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
ch---ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उ-क- घ-ी--़--- हो-गयी है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c-ashma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी -ीवा- -र -ं-ी--ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
va--ap-n- ---s-m- b--ol -aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
पासप---ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v---apan- -h-shma ----l-gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उ-न---प-ा-प-सपोर्- -ो-दिया--ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-- ap-na--ha-------o-l ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Анын паспорту кайда?
तो-उसक- ---------कहा----?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
phi-----k---h--hm- kah-an----?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Анын паспорту кайда?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
व- – उ-क--- ---ी---उन-े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p--r-u-a-a-ch-sh-a-kah--n--ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
ब-्च----ो उ--- मा---ाप --ी- -ि--रहे -ैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ph---u-aka--has-m----ha-n----?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
ल- व----उ--- मात- प--ा-- रह--हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
gh-d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
сиз - сиздин
आप - आप-ा /-आ-क- / ---ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g-ad-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आ--- यात्र- क--ी--ी- श--- म्य--र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
gha-ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आ--- पत-न--कह-- ----श-री --यु--?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u--kee-g-a-ee--har--b-h- -aye---ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आप----प-ा - आ-क-----प-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u-a-e--ghad-e kh-r-a- -- g-yee hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आ--------रा-क--- थ-,--्-ी----श--िट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
u-a--e ghadee -h----b -o gayee --i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आ-के पती-क--ँ है-- श्र-मत- श----?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
ghadee ---vaa--par-t--g-e--ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai