көз айнек
चश-मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sa--and---aach-k-s--va-aa- 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
көз айнек
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
वह अप----श--- -ूल-गया
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s--b-n------c----sarvan--- 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Анын көз айнеги кайда?
फ-- उ--ा--श-मा --ाँ---?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
c-as--a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын көз айнеги кайда?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
саат
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c--shma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उस-ी घ-- ---ा- -- -यी--ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c--s--a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी --वा- ---ट--- है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v---a---- ----h-a--------aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
प-स-ोर-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v-- -pa---ch----a b-o-l -a-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उसन- अपना --स-ो----खो द--- है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-h a---- --a--ma b-oo---a-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Анын паспорту кайда?
तो-उसका पासप--्ट----ँ-ह-?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p--- -sa-- -ha--m---ah-----a-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Анын паспорту кайда?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
वे-- उ-का---उन-ी /----े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p--- us----ch--hma k----n--a-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
बच-चो- ----नके मा--ब-प -हीं मि- रह- --ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
phir-usa-- --a-h-a-ka-a-- ha-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
लो --ा- उनके म-त- पिता आ रहे---ं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g-a--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
сиз - сиздин
आ--–-आपका / -प-े-/---की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g--d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आ-क- ---्-ा क--ी--ी- श्-ी--्-ुलर?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
ghadee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आपक----्न--क--ँ----------म्---र?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u--k---g-ad-e---------ho g-----h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आ- ---पक--/--पक--/----ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
usa-ee ghad-e k--raab--- gay-e -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आप---य----- ---ी थी, श---म-ी----ि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
usa-ee-g--d-----a-aa- -o ------h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आप-े --ी-क-ा- -ै-?-श्---त- ----ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gha-ee-d-ev-a- --r -a-g-e --i
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai