көз айнек
चश्-ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sam-an-ha--ac-a- s-rv--a-m 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
көз айнек
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
व- -प-- ----ा -ू- --ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
samba-d----ach-k -a-v-n-a--2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Анын көз айнеги кайда?
फ-र----ा च-्मा -------?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
cha-hma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын көз айнеги кайда?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
саат
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c-as-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उ--ी---ी--़-ा- हो गयी-है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
chash-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Анын сааты бузук.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी -ीव-र ---टं-ी--ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-h----na --ash-a b--o- gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Саат дубалда илинип турат.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
प-सपो-्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v-h---a-a-c-ashma-bh-ol g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
паспорт
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उस----पन--प-स-ो--ट--ो द--- है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-h-apa---ch--hma b-o-l--aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ал паспортун жоготту.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Анын паспорту кайда?
त- -स-- पा---र्ट-क-ाँ है?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
ph-- u---a c--s-m--k--aa-----?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Анын паспорту кайда?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
वे – उ-क--- उ--ी-/ -न-े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
phir usaka -h---ma --ha-----i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
алар – алардын
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
बच्-ों को--न---माँ--ाप-नही----ल र-े -ैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p--r --a---c--shma--a---n ---?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
लो ---ँ --------- प--ा-आ र----ैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g-adee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
сиз - сиздин
आप - आपक- ------ - -पकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
gh-d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आ------त्रा---स- -ी-------म्-ु-र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g-a-ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आप-ी पत्-- कहाँ-है? ---ी-म-य-लर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
usake--gh-----khara-b-h- ga-ee --i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आप---आप-- / -पके /----ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u----- ghade- kharaa- -o g-yee-hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
сиз - сиздин
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आप-- यात--ा क--- थी,--्रीम-- श्--ट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
u---ee-g-ade- k---a-- -o -a--- --i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आप-- -ती--ह-ँ---ं? --री--ी----िट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
g--d-e--eevaa- --r --n-----ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai