Сүйлөшмө

ky Байламталар 4   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ४

97 [токсон жети]

Байламталар 4

Байламталар 4

९७ [सत्तानवे]

97 [sattaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ४

samuchchayabodhak avyay 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хиндиче Ойноо Дагы
Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. ट--ीव---न च-ने--- -ाव------ स---या टे____ च__ के बा___ व_ सो ग_ ट-ल-व-ज-न च-न- क- ब-व-ू- व- स- ग-ा ---------------------------------- टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया 0
s-m--hc--yab--hak-a-yay-4 s________________ a____ 4 s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 4 ------------------------- samuchchayabodhak avyay 4
Ал кеч болсо да, калды. बहु- दे- --न--के -ा-जू- वह -ह-- --- -ै ब__ दे_ हो_ के बा___ व_ ठ__ हु_ है ब-ु- द-र ह-न- क- ब-व-ू- व- ठ-र- ह-आ ह- -------------------------------------- बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है 0
s-m-chc--yab----k-a--a--4 s________________ a____ 4 s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 4 ------------------------- samuchchayabodhak avyay 4
Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. ह--े ---न---ा---ि- भी व- न--ं-आ-ा है ह__ मि__ था_ फि_ भी व_ न_ आ_ है ह-न- म-ल-ा थ-, फ-र भ- व- न-ी- आ-ा ह- ------------------------------------ हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है 0
tel----z----h--a-- k- --a-ajo-- vah-s- ga-a t_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___ t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y- ------------------------------------------- teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. ट--ीव-ज-न-चाल--था, --र-भ--व----------ै टे____ चा_ था_ फि_ भी व_ सो ग_ है ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- व- स- ग-ा ह- -------------------------------------- टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 0
t---e-izan c-al-n- -e-b-ava---d-v---so ---a t_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___ t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y- ------------------------------------------- teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. प-----ी-ब--त-देर-ह---- थी------भ- -- ठहरा--ै प__ ही ब__ दे_ हो ग_ थी_ फि_ भी व_ ठ__ है प-ल- ह- ब-ु- द-र ह- ग- थ-, फ-र भ- व- ठ-र- ह- -------------------------------------------- पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 0
tel-evi-----h-l-n- k---aa--j-o- -ah--o-gaya t_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___ t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y- ------------------------------------------- teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. ह--री--ुला-ा- -ी- -िर-भ- -ह-न--ं-आ-ा-है ह__ मु___ थी_ फि_ भी व_ न_ आ_ है ह-ा-ी म-ल-क-त थ-, फ-र भ- व- न-ी- आ-ा ह- --------------------------------------- हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है 0
b--ut de- h-n- ---ba-va---------thah--a-hua---i b____ d__ h___ k_ b________ v__ t______ h__ h__ b-h-t d-r h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-a-a-a h-a h-i ----------------------------------------------- bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai
Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. उसके--ा------ैन---- -ोने -- -ा-जू--वह---ड़--च-ा----ै उ__ पा_ ला____ न हो_ के बा___ व_ गा_ च__ है उ-क- प-स ल-इ-ै-्- न ह-न- क- ब-व-ू- व- ग-ड़- च-ा-ा ह- --------------------------------------------------- उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है 0
bah-- der---ne k- --a-ajoo- va- tha--r----- --i b____ d__ h___ k_ b________ v__ t______ h__ h__ b-h-t d-r h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-a-a-a h-a h-i ----------------------------------------------- bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai
Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. र----ा-च-कन- हो---क- --व--द व- तेज---ा-----ा---है रा__ चि__ हो_ के बा___ व_ ते_ गा_ च__ है र-स-त- च-क-ा ह-न- क- ब-व-ू- व- त-ज- ग-ड़- च-ा-ा ह- ------------------------------------------------- रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है 0
ba-u---e--h-ne ----a----ood--a---haha----ua--ai b____ d__ h___ k_ b________ v__ t______ h__ h__ b-h-t d-r h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-a-a-a h-a h-i ----------------------------------------------- bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai
Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. बह-त-पी-े--े---व-ूद-व--सा-क-ल च-ा-- -ै ब__ पी_ के बा___ व_ सा___ च__ है ब-ु- प-न- क- ब-व-ू- व- स-इ-ि- च-ा-ा ह- -------------------------------------- बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है 0
h-m--- ------ ---- -hir -hee-vah-na--- aa---hai h_____ m_____ t___ p___ b___ v__ n____ a___ h__ h-m-n- m-l-n- t-a- p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i ----------------------------------------------- hamane milana tha, phir bhee vah nahin aaya hai
Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. उस-े ----ड्र---ि-ग ल--सैन्स-नह----ै,-फि- -ी--ह -ाड़- च--ता-है उ__ पा_ ड्____ ला____ न_ है_ फि_ भी व_ गा_ च__ है उ-क- प-स ड-र-इ-ि-ग ल-इ-ै-्- न-ी- ह-, फ-र भ- व- ग-ड़- च-ा-ा ह- ------------------------------------------------------------ उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है 0
ha-ane -i--na-t-a- -hi--bh----ah n--i---a-a h-i h_____ m_____ t___ p___ b___ v__ n____ a___ h__ h-m-n- m-l-n- t-a- p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i ----------------------------------------------- hamane milana tha, phir bhee vah nahin aaya hai
Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. रा-्---चि-ना---,---र-भ- -ह त-ज़ ग--ी--ल-त---ै रा__ चि__ है_ फि_ भी व_ ते_ गा_ च__ है र-स-त- च-क-ा ह-, फ-र भ- व- त-ज- ग-ड़- च-ा-ा ह- --------------------------------------------- रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है 0
h-ma-- m--ana--ha- p--r-bh-e vah-n-h----a-- --i h_____ m_____ t___ p___ b___ v__ n____ a___ h__ h-m-n- m-l-n- t-a- p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i ----------------------------------------------- hamane milana tha, phir bhee vah nahin aaya hai
Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. उस ने-बह----- --,-फ----ी -----ट--ाइकिल चला-ा है उ_ ने ब__ पी है_ फि_ भी व_ मो______ च__ है उ- न- ब-ु- प- ह-, फ-र भ- व- म-ट-स-इ-ि- च-ा-ा ह- ----------------------------------------------- उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है 0
t---ev-za- cha-lo- t-a, p-ir-b--e --- -o ---a h-i t_________ c______ t___ p___ b___ v__ s_ g___ h__ t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i ------------------------------------------------- teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. पढ-े---ख-----े----ब-व-ू--उ-े -ौ-री न-ीं--िल रही है प_ लि_ हो_ के बा___ उ_ नौ__ न_ मि_ र_ है प-़- ल-ख- ह-न- क- ब-व-ू- उ-े न-क-ी न-ी- म-ल र-ी ह- -------------------------------------------------- पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है 0
tel--vi-an--ha-lo- -ha,-p-i----e- va- ---g-ya hai t_________ c______ t___ p___ b___ v__ s_ g___ h__ t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i ------------------------------------------------- teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. दर----ो-े क--ब---ू--वह-----ट- -े-पा- नहीं-जा-र-- है द__ हो_ के बा___ व_ डॉ___ के पा_ न_ जा र_ है द-्- ह-न- क- ब-व-ू- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह- --------------------------------------------------- दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0
t---e--z-- c---l-o t--,--h-r -h-e---h so ---a--ai t_________ c______ t___ p___ b___ v__ s_ g___ h__ t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i ------------------------------------------------- teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. प-से-न-ह--े -े--ा--ूद उस-न--ग-ड़- खरी---है पै_ न हो_ के बा___ उ_ ने गा_ ख__ है प-स- न ह-न- क- ब-व-ू- उ- न- ग-ड़- ख-ी-ी ह- ----------------------------------------- पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है 0
pa---e -e- b-hu- de---o--aee----e,----r b--e---h-th-ha---hai p_____ h__ b____ d__ h_ g___ t____ p___ b___ v__ t______ h__ p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i ------------------------------------------------------------ pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. व--पढ---ल-खी-है,-----भी -----ौ-र- ---- मि---ही है व_ प_ लि_ है_ फि_ भी उ_ नौ__ न_ मि_ र_ है व- प-़- ल-ख- ह-, फ-र भ- उ-े न-क-ी न-ी- म-ल र-ी ह- ------------------------------------------------- वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है 0
pa-ale--e- ba-u--der-h------ -hee,---ir--he- --h-thahara-hai p_____ h__ b____ d__ h_ g___ t____ p___ b___ v__ t______ h__ p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i ------------------------------------------------------------ pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. उ--ो दर-द-है, -ि- भी--ह ---्------पा- ---ं-ज- रह---ै उ__ द__ है_ फि_ भी व_ डॉ___ के पा_ न_ जा र_ है उ-क- द-्- ह-, फ-र भ- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह- ---------------------------------------------------- उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0
p-h-le h-e----u- der ho -a-- ---e, phir bhe---a- th-ha-- h-i p_____ h__ b____ d__ h_ g___ t____ p___ b___ v__ t______ h__ p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i ------------------------------------------------------------ pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. उसके---स प--- न--ं ह-ं- फिर भ- -सने-ग-ड़ी-ख़री-ी है उ__ पा_ पै_ न_ हैं_ फि_ भी उ__ गा_ ख़__ है उ-क- प-स प-स- न-ी- ह-ं- फ-र भ- उ-न- ग-ड़- ख-र-द- ह- -------------------------------------------------- उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है 0
hamaar-- m-la--a---t---, phir --e- -a- nah-n-aaya-hai h_______ m________ t____ p___ b___ v__ n____ a___ h__ h-m-a-e- m-l-a-a-t t-e-, p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i ----------------------------------------------------- hamaaree mulaakaat thee, phir bhee vah nahin aaya hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -