көз айнек
চশমা
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
sam----h-b-c--a -a-b---ma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
көз айнек
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
স- ত-- -শ-া ভু-ে গ--ে-৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sam-a-d--bā---------anā-- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
Анын көз айнеги кайда?
স----র চ-মা-কোথ-- ফে---গ--ে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
c--amā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Анын көз айнеги кайда?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
саат
ঘড়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
caśamā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Анын сааты бузук.
ত---ঘড-------প --ে গ--ে ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
caśamā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Анын сааты бузук.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
Саат дубалда илинип турат.
ঘড---া ------ে-ঝো---ো আছে-৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
sē t-r--c--a-ā ---lē-g-c-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Саат дубалда илинип турат.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
паспорт
প-----্ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
sē tā-a ca-a-- b-----g-chē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
паспорт
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Ал паспортун жоготту.
সে ত-- --স-ো--ট --র--- ----ছ--৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- t-r------mā b-ul--gēchē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Ал паспортун жоготту.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Анын паспорту кайда?
ত-হল- ত-র পাস-ো-্ট ক-থায়?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
s---ā---c-ś-m- -ōth-ẏa p-ēlē-gē-h-?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Анын паспорту кайда?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
алар – алардын
তার- --ত-দ-র
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
sē -ā-a c-ś-mā-k-thāẏ- ph--ē gē-hē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
алар – алардын
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
ব-চ্চার--তাদ-র ব--া --ম--- -ুঁ-- পা---ে-ন--৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
s--tār- -a-am---ō-hāẏa-----ē -ēc-ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
এ------দের---ব- ---া-এ-ে-গ--ে--৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
Gha-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
сиз - сиздин
আপনি - --ন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
G-aṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
Ghaṛi
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
আ-------ত্-া কে---হ-. --. মি-ার?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
Gh-ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
আপ-------্রী-কো-া-, -ি. ম--ার?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
tā----ha-i -hārā-a -aẏ- -ē-hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
сиз - сиздин
আ-নি ----ন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
t-----h-ṛ- --ā-āpa --ẏē g-chē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
আপ--- য---র--ক--ন হল--ম-সেস-স্-ি-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
tā-------i -hārāp- --ẏ- g-chē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
আপ--র--্--মী কোথ-য়,-ম---- --ম--?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
g-a-------'-ẏ-lē -h--ā----c-ē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē