көз айнек
চশমা
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
s-mb-ndh---c-k- sarba--ma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
көз айнек
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
সে তা--চশম- -ু----ে-- ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sa--a--h-b----a s-rb---m--2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
Анын көз айнеги кайда?
স---ার-চশ----োথায় -েলে গ-ছ-?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
c-ś-mā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Анын көз айнеги кайда?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
саат
ঘ-়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
c----ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Анын сааты бузук.
ত-র -ড-ি -ার-- হ-ে --ছ- ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
c-ś--ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Анын сааты бузук.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
Саат дубалда илинип турат.
ঘড-িট------া-ে--ো-া-----ে-৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
sē t-r- -a--mā-bh-----ēc-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Саат дубалда илинип турат.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
паспорт
পা-প---ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
s- tā---caśam--b---- --chē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
паспорт
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Ал паспортун жоготту.
সে তা- -া-পো-্- ------ ফেল-ছে-৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē -āra--a-am- --u----ē--ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Ал паспортун жоготту.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Анын паспорту кайда?
ত-হল- ত-র -াস-োর্- ক----?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
s----ra caś-m- kōthā-a ph-------hē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Анын паспорту кайда?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
алар – алардын
ত-র- - ত-দ-র
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
s- tār- -a--m- -ō-h--- p-ēl----c-ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
алар – алардын
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
বাচ-চারা--া-ে---াব--– মাকে-খ-ঁজে--া--ছ- ন--৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
s--tā-- c-śamā k-thā-a p-ē-ē-g---ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
এই-ত--ও--র----া - মা-এসে--ে-ে- ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
G--ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
сиз - сиздин
আপন--–-আপনার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
G-a-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
Ghaṛi
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
আ-ন-র যাত-রা--েম- -----ি---ি--র?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
Gha-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
আ-ন-র স-ত্-- -ো------ি- মি-া-?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
tāra---a-i khārāp- ---- --c-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
сиз - сиздин
আপ-ি------ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
t--- g-aṛi ---rā-- h-ẏ--gē-hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
আপ--র য-ত্রা কেমন হ-.-মিসেস স্মিথ?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
t--- ----i---ā-ā-----ẏē---c-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
আ---- স-বামী-কো---,-ম-স-স-স্ম--?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
g--ṛ----d--ō--l- ------ō-ā-hē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē