Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   id Kepunyaan 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча индонезияча Ойноо Дагы
көз айнек ka-a-a-a k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. D---lupa k-c-ma-a-y-. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Анын көз айнеги кайда? Di--ana---a me-yim-----a-am--an--? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
саат j-m j__ j-m --- jam 0
Анын сааты бузук. Jam-ya -----. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Саат дубалда илинип турат. J---y- te--a-tu-g-di-din--ng. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
паспорт paspor p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Ал паспортун жоготту. D-a --h---ngan---s--r-ya. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Анын паспорту кайда? D- man- --a -e--t-kka- -a-p-rn--? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
алар – алардын mere---–---li- mereka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. A-----nak --da----pat -e-e-uk-n ----- ----m---k-. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! T--i datang--u-a o-an--tua---re--! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
сиз - сиздин A----– mili----d- (-ak--la-i) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Baga-man--perj--an-n --d--------ü-ler? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? D- --n- -st-i -nda,---k -ü-le-? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
сиз - сиздин An-a --m--ik -nda (-ere-pu--) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Bagai-ana -e-ja--n-n -nda, I-- Sch--dt? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? D- -an- -u--i A-da, -bu-S-hm--t? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -