Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

67 [susanishewi‘ateni]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

nayi wanineti k’alati 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тигриньяча Ойноо Дагы
көз айнек እ- መነጽር እ_ መ___ እ- መ-ጽ- ------- እቲ መነጽር 0
n--i--a-i-et- --ala---2 n___ w_______ k______ 2 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2 ----------------------- nayi wanineti k’alati 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. ን- -ነ-------። ን_ መ___ ረ____ ን- መ-ጽ- ረ-ዑ-። ------------- ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። 0
n-yi w-n-n-ti-k-al-t--2 n___ w_______ k______ 2 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2 ----------------------- nayi wanineti k’alati 2
Анын көз айнеги кайда? መነ-- ኣበይ ድዩ----ዎ? መ___ ኣ__ ድ_ ረ____ መ-ጽ- ኣ-ይ ድ- ረ-ዑ-? ----------------- መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? 0
itī menets’-ri i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
саат እታ ሰዓት እ_ ሰ__ እ- ሰ-ት ------ እታ ሰዓት 0
i-----ne--’-ri i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
Анын сааты бузук. ሰ-----ላሽያ። ሰ__ ተ_____ ሰ-ቱ ተ-ላ-ያ- ---------- ሰዓቱ ተባላሽያ። 0
itī-me-ets---i i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
Саат дубалда илинип турат. እታ-ሰ-ት-ኣብ-መንደቕ --ቒላ ኣላ። እ_ ሰ__ ኣ_ መ___ ተ___ ኣ__ እ- ሰ-ት ኣ- መ-ደ- ተ-ቒ- ኣ-። ----------------------- እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። 0
n-su ---et-’-r----s--uw-። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
паспорт እ--ፓ-ፖርት እ_ ፓ____ እ- ፓ-ፖ-ት -------- እቲ ፓስፖርት 0
n--u--ene---ir- resī----። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
Ал паспортун жоготту. ንሱ ፓስፖ---ሲ---። ን_ ፓ____ ሲ____ ን- ፓ-ፖ-ቱ ሲ-ኑ-። -------------- ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። 0
n--- m--et-’-ru--e---uw-። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
Анын паспорту кайда? ፖ---ር- ኣ-ይ ---? ፖ_____ ኣ__ ጌ___ ፖ-ስ-ር- ኣ-ይ ጌ-ዎ- --------------- ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? 0
m--ets-i-u ---yi --y- ---ī-uwo? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
алар – алардын ን-ቶ- - ናቶም ን___ - ና__ ን-ቶ- - ና-ም ---------- ንሳቶም - ናቶም 0
menet-’--u a--yi-d--u -es-‘u-o? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. እ----ል-----ድ-- ሲነሞ-። እ__ ቆ__ ን_____ ሲ____ እ-ም ቆ-ዑ ን-ለ-ኦ- ሲ-ሞ-። -------------------- እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። 0
me---s-----a-ey- -iyu-re--‘uwo? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! ግን--ለድ-ም-እ-ዉ-ይ----። ግ_ ወ____ እ__ ይ___ ። ግ- ወ-ድ-ም እ-ዉ ይ-ጽ- ። ------------------- ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። 0
i-a -e‘a-i i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
сиз - сиздин ን--ም----ትኩም ን___ - ና___ ን-ኹ- - ና-ኩ- ----------- ንስኹም - ናትኩም 0
i---s-‘a-i i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? መገ-ኹም-ከ--ኔ------ሙለ-? መ____ ከ_____ ኣ_ ሙ___ መ-ሻ-ም ከ-ይ-ሩ- ኣ- ሙ-ር- -------------------- መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? 0
ita------i i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? ሰ-ይ-ኹ- ኣበይ -- ኣቶ --ር? ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ኣ_ ሙ___ ሰ-ይ-ኹ- ኣ-ይ ኣ- ኣ- ሙ-ር- --------------------- ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? 0
s-‘atu -----ash-ya። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
сиз - сиздин ን-ኽ----ና-ክን ን___ - ና___ ን-ኽ- - ና-ክ- ----------- ንስኽን - ናትክን 0
se--tu--eba-as-iy-። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? መገሻኽን -መ--ኔሩ-ወይ-- ሽሚት? መ____ ከ__ ኔ_ ወ___ ሽ___ መ-ሻ-ን ከ-ይ ኔ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ---------------------- መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? 0
s-‘-t- -eba--s---a። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? ሰ---ክን ኣበ--ኣሎ-ወ--ሮ ሽ--? ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ወ___ ሽ___ ሰ-ኣ-ክ- ኣ-ይ ኣ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ----------------------- ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? 0
it---e‘at- --i-m-n-d----- t-s----ī-- ala። i__ s_____ a__ m________ t________ a___ i-a s-‘-t- a-i m-n-d-k-’- t-s-k-’-l- a-a- ----------------------------------------- ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -