Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
көз айнек ակ-ոց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
andz---an--e-anu--e--2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Նա--- ա-ն----մ--ացե---: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
an-----a- -er----ner-2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Анын көз айнеги кайда? Որտե-- է---ա ակն---: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
a--ots’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
саат ժամա-ույց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
a---ts’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Анын сааты бузук. Ն-ա --մ--ո--ց -չաց-լ-է: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
a-not-’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Саат дубалда илинип турат. Ժամ------ը -ա-ված-է պա---: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Na ----kno---- ---r-t-’-e- e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
паспорт անձն--իր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
Na-ir--k--ts-y -o-ra----e- e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Ал паспортун жоготту. Նա-կո-ցր-- --իր ան--ա--րը: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
N--i- a-not--- -o-r--s’yel e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Анын паспорту кайда? Որտ--ղ - նր---ն-ն--իրը: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
Vorte-g- e-n---------’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
алар – алардын ն- - իր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
Vo--e՞gh e -ra--k-ot-’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Ե-ե-անե------ կար-ղա-ո-մ -տնել--ր-ն- -նողների-: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
V----՞-h-e-nra---no---y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Ա-ա--ա----են---ա-- ծնո-ները: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
z--mats-----’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
сиз - сиздин Դո-- - Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
z-a---s’u--s’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Ինչ-ե- է- Ձ-ր -ամբ-ր-ո--յ--ն-,-պա-ոն --ո-լ---: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
zh-m-ts’-yts’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Որտե------եր -ի--,--ա--ն -յու---ր: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
Nr- zh-m--s-------p’c----s’y---e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
сиз - сиздин Դ--- --Ձեր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
N-- z-a---s--y----p-ch’ats’-el-e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Ի-չպե՞- է--Ձե- ճ-մ-ո--ությու-ը--------Շ-ի-: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
Nra-zh-m-ts--yt-’--’ch-----y-- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Ո---՞- --Ձ-- ա-ո-սին-, տիկ-- Շ--դ: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
Z-a-ats----s’- -----a-s----ati-s’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -