Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
көз айнек ակ--ց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
a-----ka- --r---n--r 2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Ն---- -կ-ո-- մ--ա-ե- -: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
andz---a- -e-an--ner 2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Анын көз айнеги кайда? Որ-ե՞ղ-է -ր--ակ--ցը: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
ak--ts’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
саат ժ--ա--ւ-ց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
a--ot-’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Анын сааты бузук. Նրա-ժ-մացույց-փչ-ց-- -: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
a----s’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Саат дубалда илинип турат. Ժա-ացո---ը կ------- -----: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Na ir-a-not--y -orrat-’-el-e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
паспорт անձնագիր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
N- -r--k--ts’-----r-t-’-el e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Ал паспортун жоготту. Ն--կո--րել ---ր -ն-նա---ը: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
Na--- a--o-s’y--o---t-’ye- e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Анын паспорту кайда? Որտ--- է-ն-- ---նագ-րը: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
Vo---՞gh---nr- --n-ts-y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
алар – алардын ն- --իր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
Vo---՞-h e n---ak-o---y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Երե--ն--- չ-ն-կ--ողա-ու- գտնել -րե-ց---ող-----: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
V-r-e՞-- --n-a-----ts-y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Ահա-գա-ի---- ---նց -ն-ղն---: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
zh-mat---yt-’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
сиз - сиздин Դու--- Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
z-ama----yt-’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Ի-չպ-- է- Ձ-- -ա-բ-ր---թյու------րոն Մ-ուլ--ր: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
zh-m-ts-uyts’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Որ--՞ղ-- -ե- ---ը- --ր-ն-Մ--ւլլ-ր: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
N-a-z---ats--y-s’---ch--ts’-e--e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
сиз - сиздин Դ-ւք --Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
Nr- z----ts-uyt-’ --c-’a-s’--l e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Ին-պ-՞ս էր-Ձե--ճ--բ-ր-ութ-ուն-,---կին-----: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
N-- z---a------s- p--h’ats-ye- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Որտ-՞ղ է---- -մ-ւ---ը,-տ--ին-Շմիդ: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
Z-a-a-s--yts-- k-khv-t--e-pa--t-’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -