Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
көз айнек ակնոց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
andzn--an -e-a-u---- 2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Նա--ր ա-ն-ց---ոռ--ել է: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
andz---a---er-n--n-r 2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Анын көз айнеги кайда? Որտ-՞ղ է նր- ա--ոց-: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
akn--s’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
саат ժա-աց---ց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
ak--t-’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Анын сааты бузук. Ն-- ---աց-ւյ--փչա-ել-է: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
a-n--s’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Саат дубалда илинип турат. Ժամացույց----խ--- - -ա---: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Na -r ---ots-- -o-ra-s-yel-e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
паспорт ա-ձն---ր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
N--ir akn-ts---m-r-at-’-e- e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Ал паспортун жоготту. Ն- կ-----լ է -ր ա----գ-րը: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
Na -r-ak--ts’--m-r-ats--e--e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Анын паспорту кайда? Ո-տ-՞ղ-է-նրա -ն--ագիրը: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
Vo-----h---n----k-o-s’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
алар – алардын ն- - իր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
Vorte--h-e --- ------’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Ե--խա-ե-ը-չ---կարող---ւմ---նե- իրե-ց -նո---րին: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
Vort--g- e --a-a--o-s-y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Ա-ա-գ-լ-- ե--ն---ց-ծնո---րը: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
z------’u-t-’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
сиз - сиздин Դո-ք - Ձեր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
z-ama-s’-y-s’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Ի--պե--էր --ր-ճա------ւ-յ---ը- պա-ոն --ո-լ-եր: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
z--m-t---yt-’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Ո-տ-՞--է---ր-կինը------- -յո-լլե-: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
Nr- zha-at-’u------’-h-a---y-- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
сиз - сиздин Դո-- --Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
Nr------ats-uyt-’ ---h---s-yel e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Ի--պ-՞ս -ր --- ճ--բ-------ու----տ--ի- -մ-դ: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
N-----a-a-s-u-ts--p’--’a--’y-l-e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Ո----ղ-է Ձ----մ-ւս--ը, --կին ---դ: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
Z-ama-s’------ --k-v--s - p--it-’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -