Сүйлөшмө

ky Бассейнде   »   hy լողավազանում

50 [элүү]

Бассейнде

Бассейнде

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
Бүгүн күн ысык. Այ-ո- -ոգ է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
lo------a-um l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
Бассейнге баралыбы? Գն-՞ն- լող-վ---ն: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
l-ghava-anum l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
Сууга баргың келеби? Ո--ու-- ես-----ք--ո--վ--ա-: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
Ays-----o--e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Сүлгүң барбы? Ս-բ-չ ունե-ս: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
A-so- sh---e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Сенде сүзүү формасы барбы? Լ-ղա--րտի- ո----ս: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
Ay-or--h-g e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Сенде купальник барбы? Լ-ղա-գ-ս- ունե՞-: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
Gna՞--’ --gh---zan G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Сен сүзө аласыңбы? Լողա---ի----: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Gna՞-k’-l--hav-z-n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Сен сууга түшө аласыңбы? Ս-ւ--ել-գի----: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
Gna--k--lo---vaz-n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Сууга секире аласыңбы? Կարո----ս --- -եջ-ցա--ե-: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Uzu----es g-a----l-ghav-z-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Душ кайда? Ո---՞--է ց----ղը: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
U---m-y---gn-----logha---an U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Чечинүүчү жай кайда? Որ---ղ-- -ո-վել------կ-: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
Uz-՞m yes -na--’-logh-v-zan U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? Ո-տ-՞ղ-- -ո---ակն-ց-: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
S-b-c-- ----s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Суу тереңби? Ջ--րը----ր---: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
S-b-c---u---s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Суу тазабы? Ջո-րը--ա-ո-՞- է: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
Srbic-- -ne՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Суу жылуубу? Ջ-ւ-ը տա-ք է: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
L-gh---rtik- ---՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Мен үшүп жатам. Ես-մրս-----մ: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
L-ghava--i---u---s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Суу өтө муздак. Ջո--ը ս--ն -: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
L--hav--ti-’ --e՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Мен азыр суудан чыгып жатам. Ե- հիմ- ջրից--ո-ր- -- -ա-ի-: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Log-az--st-----s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -