Мен белек сатып алгым келет.
Ես-----ւմ--մ մի-նվ----նել:
Ե_ ո_____ ե_ մ_ ն___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
g---ner
g______
g-u-n-r
-------
gnumner
Мен белек сатып алгым келет.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
gnumner
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
Բ-յ- -չ--ա-կ:
Բ___ ո_ թ____
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
gnumn-r
g______
g-u-n-r
-------
gnumner
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
Բայց ոչ թանկ:
gnumner
Балким, баштык?
Միգո--- -ի-պա---ս-՞կ:
Մ______ մ_ պ_________
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
Y---u-um --m mi n--- g-el
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Балким, баштык?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Yes uzum yem mi nver gnel
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
Ո----ո-----------ու-:
Ո__ գ_____ ե_ ո______
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
Y---u-um-ye- mi--ve- gn-l
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
Yes uzum yem mi nver gnel
Кара, күрөң же ак?
Ս-՞, -ո--ագ---յն- թե՞ --իտա-:
Ս___ մ___________ թ__ ս______
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
Y---------e------v-r gnel
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Кара, күрөң же ак?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Yes uzum yem mi nver gnel
Чоңбу же кичинеби?
Փ-՞ք--թե-մ---:
Փ____ թ_ մ____
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
B-yts--voc-’ t’a-k
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Чоңбу же кичинеби?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
Bayts’ voch’ t’ank
Мен муну көрсөм болобу?
Կ--ե-ի--է -- --ս-ե-:
Կ______ է ս_ տ______
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
B-y-s- v-c-- -’ank
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Мен муну көрсөм болобу?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Bayts’ voch’ t’ank
Бул териден жасалганбы?
Սա-կա---՞ց է:
Ս_ կ______ է_
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
B-y------c-- t---k
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Бул териден жасалганбы?
Սա կաշվի՞ց է:
Bayts’ voch’ t’ank
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
Թ-՞--ր-ես-ա----կ-----:
Թ__ ա_________ կ______
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
M-gu---y---------s--k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
Miguts’ye mi payusa՞k
Албетте, булгаары.
Կա--ե -հ--կ-:
Կ____ ի______
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
Mig--s-y- m- pay-s-՞k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Албетте, булгаары.
Կաշվե իհարկե:
Miguts’ye mi payusa՞k
Бул өзгөчө жакшы сапат.
Սա --տ-------ա--որ--- է:
Ս_ հ_______ լ__ ո____ է_
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
Mi--ts--e-m- --yusa-k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Бул өзгөчө жакшы сапат.
Սա հատկապես լավ որակի է:
Miguts’ye mi payusa՞k
Ал эми баштык чындап эле арзан.
Ե---այու---ը ի-կա-ես-շա- է-ան է:
Ե_ պ________ ի______ շ__ է___ է_
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
VO՞r -uy---y--’ u-um
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Ал эми баштык чындап эле арзан.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
VO՞r guynn yek’ uzum
Бул мага жакты.
Ս- ի-ձ դ--- ----լի-:
Ս_ ի__ դ___ է գ_____
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
VO՞r------ yek’ u--m
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Бул мага жакты.
Սա ինձ դուր է գալիս:
VO՞r guynn yek’ uzum
Мен муну алам.
Սա վ-ր-նո-մ -մ:
Ս_ վ_______ ե__
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
V--r-guynn---k--u--m
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Мен муну алам.
Սա վերցնում եմ:
VO՞r guynn yek’ uzum
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
Կ-րո՞- -- --խա-ա---:
Կ_____ ե_ փ_________
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
Se--, --k----u՞-n, -’y-՞-sp-tak
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Албетте.
Ի--ր--:
Ի______
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
S---, -okh---u՞y-,-t-y-՞ -p--ak
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Албетте.
Իհարկե:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Аны белек катары ороп коёбуз.
Մե-ք-ո-պ-ս նվե- կ---եթ-վ-րենք:
Մ___ ո____ ն___ կ_____________
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
S-v----okh--gu՞-n, t---՞ ---tak
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Аны белек катары ороп коёбуз.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Касса ошол жакта.
Այն--- դ----ր--ն է:
Ա_____ դ________ է_
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
P-vo---r t--e---՞ts
P_______ t___ m____
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Касса ошол жакта.
Այնտեղ դրամարկղն է:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts