көз айнек |
ს-თ---ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa--ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
көз айнек
სათვალე
satvale
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
მას-თა-ის- სათ-ა-ე დარჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s--v-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
|
Анын көз айнеги кайда? |
ს-- აქვს--ა--თავ--ი სა--ალე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
satv-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
Анын көз айнеги кайда?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
|
саат |
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
mas ----si s----le d----a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
саат
საათი
mas tavisi satvale darcha.
|
Анын сааты бузук. |
მ----სა--ი---ფუჭ-ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mas-t-v--- sa--al--d-rc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Анын сааты бузук.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
|
Саат дубалда илинип турат. |
ს-ა-ი კ-დელზე---დი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
mas -a--si-sa-v--e -a---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Саат дубалда илинип турат.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
|
паспорт |
პ----რტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sad a----m-s t---s- -atv-le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
паспорт
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Ал паспортун жоготту. |
მ-ნ -ა-ი-ი პასპო-ტ- ---ა--ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s----kvs --- ---i-- -a-vale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Ал паспортун жоготту.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Анын паспорту кайда? |
ს-დ -------ს -ა---ი--ას-ო--ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa- ak-- --s---v-si s-tv-le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Анын паспорту кайда?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
алар – алардын |
ი---ი –-მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
алар – алардын
ისინი – მათი
saati
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
ბ---ვებ--ვე- -ო-ლ-ბე--თა-იან--მშო-ლე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
მა-------- --თ--მშ--ლ--ი-მ--იან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
|
сиз - сиздин |
თქ-ე- - თქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mi-i sa--------c----.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
сиз - сиздин
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
რ-გო----ოგზა-რ-თ, -ატ--ო--იულ-რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
saat--k--de-ze---i-i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
სა- --ის -----ი -ოლ-,-----ნო--ი----?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p-asp'o-t'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
|
сиз - сиздин |
თქვ-ნ-– ----ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-n -a---- p---p--r-'- da-'--ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
сиз - сиздин
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
რ--ო-ი-იყო--ქვ-ნ- მ--ზ-ურო--, ქალ-ა---- -მ-ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d--k-s m-s--av-s---'-s-'-rt--?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
სა- --ი---ქვენ- ქმა-ი, -----ტ------ი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
is-ni---m-ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati
|