Кайсы жерден болосуз?
ს-დაუ----ართ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
sa-au-i k--r-?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Кайсы жерден болосуз?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
Базельден.
ბ----ი---.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
sa--ur- k----?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Базельден.
ბაზელიდან.
sadauri khart?
Базель Швейцарияда жайгашкан.
ბ-ზე-ი--ვეი-არ-აშ-ა.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
s--aur- k-a-t?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Базель Швейцарияда жайгашкан.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
sadauri khart?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
შე---ებ- -ატონი -ი-ლე-ი -არ-ო-იდ-ი-ოთ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
baze-id-n.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
bazelidan.
Ал чет элдик.
ის -ც-ოე-ია.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
baze--da-.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Ал чет элдик.
ის უცხოელია.
bazelidan.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
ის -ამ-ე-იმ- -ნას-ფლ-ბს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
ba-eli---.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
bazelidan.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
აქ --რ---ა-----თ?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
ba---i------------s-i-.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
აქ პირველად ხართ?
bazeli shveitsariashia.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
ა--,--- შ-რ-ა-------ვ-ყ--ი.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
b--e-i s-vei-s-r-a--ia.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
bazeli shveitsariashia.
Бирок бир жумага гана.
მა-რამ მ-ო-ოდ --თ- კვ--ით.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
ba--l--sh-ei-sar--sh--.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Бирок бир жумага гана.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
bazeli shveitsariashia.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
როგორ----წ--თ-ჩ--ნთა-?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
sh---z-eb--b-----i mi-l-ri-ts--r-ogidgi-o-?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Абдан жакшы. Эли жакшы.
ძ-ლია----ქ-ძ---ან--ა-----ვ-ო-ხალ--ა.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
i- ---k--e-ia.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
is utskhoelia.
Анан мага пейзаж да жагат.
დ- ბუნე-აც--ო--ო--.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
i- u-skh--lia.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Анан мага пейзаж да жагат.
და ბუნებაც მომწონს.
is utskhoelia.
Сиздин кесибиңиз кандай?
რა-პრ-ფე-იი- ხ--თ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
is-u-skh----a.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Сиздин кесибиңиз кандай?
რა პროფესიის ხართ?
is utskhoelia.
Мен котормочумун.
მე-თა---მ------რ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
i- -a----i-e -n-s p---s.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Мен котормочумун.
მე თარჯიმანი ვარ.
is ramdenime enas plobs.
Мен китептерди которомун.
მე --გნ-ბ- -თ--გმ--.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
i- ram--nim- e-as plo--.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Мен китептерди которомун.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
is ramdenime enas plobs.
Бул жерде жалгызсызбы?
თქ----აქ -არტო -ართ?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
is ram--nime-e--s -l--s.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Бул жерде жалгызсызбы?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
is ramdenime enas plobs.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
არ-- ჩე---ც-ლი- / ჩ-მი--მარ------ა-ი-.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ak p'ir--lad kha-t?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ak p'irvelad khart?
Анан менин эки балам бар.
ი- -ი--ემ- ორივე -----ა.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
a--- ----ha-sh-n uk've-v-qa-i.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Анан менин эки балам бар.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ara, ak sharshan uk've viqavi.