Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча украинче Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? Зв-дк- -и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K-rotka---zmov- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базельден. З-Ба-елю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Kor--ka ro--o-a 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель Швейцарияда жайгашкан. Ба--л---о-т---ва-ий-у ------рії. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Z----y-Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Д--в--ьт------е-о----увати---м-п--а--ю-л--а. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Z--dk--Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ал чет элдик. Ві--–--н-зе----. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Zv--ky-V-? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ал бир канча тилде сүйлөйт. В-н-р-з-о--я--кільк--а м-в---. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z -az----. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Чи-В---пер-е-ту-? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z---z-ly-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Н-,-я--у- ---ул- т-т -ин-л--о----у. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z -az--y-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Бирок бир жумага гана. А-- --ль-- ------ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
Baz--- ----a-ho-an--- u--h-e-----r--̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Чи подобає---- ва--у -ас? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
Baze-ʹ-ro-t-sho-a--y--- S-ve-̆--ar---. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Абдан жакшы. Эли жакшы. Д-же--об-----ю---при-мн-. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
B-zelʹ -ozt-s-ovan--- --S-v--̆-s-r-ï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Анан мага пейзаж да жагат. І--і-це-ість----оба--ь---ме-і--ак--. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
Do-----t- -idrekome---v-ty --m-p-na -yuller-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сиздин кесибиңиз кандай? Хто -и -----о--сіє-? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Do---lʹte-vidre-o-end-vaty--a- ---a -y---e-a. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Мен котормочумун. Я--е-е---д-ч. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Dozvol-t-------k-m--du--ty-Va--pana-My------. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Мен китептерди которомун. Я------л-д----ниги. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V-n---i-o--me--ʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Бул жерде жалгызсызбы? Ви-тут-самі? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vin-–-----e-et--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Н-, -о----нк--/ --й-чоло--к ---о-----. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
V---– ino-emets-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Анан менин эки балам бар. Т-м-та----д-о- м--- -і--й. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
V-- r-z----y-------ʹkoma-mo-a-y. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -