Кайсы жерден болосуз? |
-- ----أ-ت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
M------- -nt-?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
Кайсы жерден болосуз?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
Базельден. |
م- با--.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
Min Bazil.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
Базельден.
من بازل.
Min Bazil.
|
Базель Швейцарияда жайгашкан. |
-ازل ----في-س----ا.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B---l--a--‘-fi S--sr-.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
Базель Швейцарияда жайгашкан.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? |
---ح ---أن ---م--ك -ل-ي- مو--!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Is-a- -i-an u----im laka -l------- Mu---r!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
Ал чет элдик. |
ه--أجنبي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-wa-a---b-.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
Ал чет элдик.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
Ал бир канча тилде сүйлөйт. |
هو يت--- --ة----ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H--a-y-t--ada---‘id-t-lugh-t.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? |
ه- هذ--ه----م----لأو-ى--ك--ن-؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l h-dh--i-h-y--al----ra--l----- --k- --na?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. |
لا،-ك---هن--ف- ---ا--ا-ماضي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L---ku---huna-fi-al-‘a- -l-----.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
Бирок бир жумага гана. |
-ل-----دة-أس-------.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
Wala--- l------- --b----faq-t.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
Бирок бир жумага гана.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? |
هل-يعجب--ال-ك-ن -ن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Hal ya--i--- al-ma-an -u--?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
Абдан жакшы. Эли жакшы. |
جيد -د-ً--ال--س-لطي-ي-.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J--yid-ji--an.-A--n-- --teef--.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
Абдан жакшы. Эли жакшы.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
Анан мага пейзаж да жагат. |
---م--ظ--الطبيعية تع-بني-أ--ا-.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
W-l-m---z---al---b-‘----tu‘-i-uni -yda-.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
Анан мага пейзаж да жагат.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
Сиздин кесибиңиз кандай? |
ما-هي مه--؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma -iya--i-na--k?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
Сиздин кесибиңиз кандай?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
Мен котормочумун. |
--ا مت--م.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-- -u-a-jim.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
Мен котормочумун.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
Мен китептерди которомун. |
أ-----ر-م--لكتب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
Ana--ta-j---al--u-u-.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
Мен китептерди которомун.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
Бул жерде жалгызсызбы? |
-ل أ-- -م------نا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-l---t--bimu-ra-ak -un-?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
Бул жерде жалгызсызбы?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. |
-ا،-ز-ج---/-زو-- -ن---ي---.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
La,--awj-ti---za--i -u-a -y--n.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
Анан менин эки балам бар. |
و--ا- طف-اي --اث---.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wah-n--t--la- a--ithnan.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
Анан менин эки балам бар.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|