Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча италиянча Ойноо Дагы
көз айнек g---oc-h-a-i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Lu- ha d-menti-a-- ---u-- oc--ia--. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Анын көз айнеги кайда? Ma dove --n- i-------c-----i? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
саат l-o-o--g-o l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Анын сааты бузук. I- s-o or----i--è -o---. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Саат дубалда илинип турат. L’or--ogio-è-a-p-----l-a -ar---. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
паспорт il----sa---to i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Ал паспортун жоготту. L----a ---so----suo----s--o-t-. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Анын паспорту кайда? M- -ov---il---o p-ssa---to? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
алар – алардын l--o ---l ---o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. I bam---i -on ri-s-ono----rov-------o-o---n-t---. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! M- eccoli--he---n----! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
сиз - сиздин L-- – ---S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Com’è-s---o----Su--v--g---,--ign-- Mü-l-r? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? D------u- -ogl----s-gnor----le-? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
сиз - сиздин L------l -uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Com-è-s---o--l-Su--vi------ sign-ra-S-hm-dt? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? D-v-è--u--m-r-to----gn--a--ch----? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -